-
1 dedita opera
dē-do, dĭdi, dĭtum ( infin. pass. parag.:I.dedier,
Liv. 1, 32), 3, v. a., lit., to give away, give up from one's self; hence, with respect to the term. ad quem, to give up any thing to one, to surrender, deliver, consign, yield (stronger than do, q. v.—freq. and class.).Lit.A.In gen.:B.ancillas,
Ter. Hec. 5, 2, 7; cf.:aliquem in pistrinum,
id. Andr. 1, 2, 28:aliquem hostibus in cruciatum,
Caes. B. G. 7, 71, 3; so,ad supplicium,
Liv. 1, 5:ad exitium,
Tac. A. 1, 32; id. H. 2, 10:ad necem,
Liv. 9, 4;for which neci,
Verg. G. 4, 90; Ov. F. 4, 840:telis militum,
Cic. Mil. 1, 2:aliquem istis,
id. Verr. 2, 4, 42:mihi iratae infamem juvencum,
Hor. Od. 3, 27, [p. 526] 46:Assyrios cineri odores,
impart, devote, Tib. 1, 3, 7.—Esp., milit. t. t., to deliver up, surrender some one or something to the enemy; and with se, to surrender one's self, capitulate: INIVSTE IMPIEQVE ILLOS HOMINES ILLASQVE RES DEDIER, an old formula in Liv. 1, 32:II.urbem, agrum, aras, focos seque uti dederent,
Plaut. Am. 1, 1, 71:eos, qui sibi Galliaeque bellum intulisset, sibi dedere,
Caes. B. G. 4, 16, 3: so,auctores belli,
Liv. 9, 1:eum hostibus,
Suet. Caes. 24:Cirtam,
Sall. J. 35, 1:Ambiani se suaque omnia sine mora dediderunt,
Caes. B. G. 2, 15, 2:se suaque omnia Caesari,
id. ib. 3, 16, 4; id. B. C. 3, 11 fin.:se alicui,
id. B. G. 2, 15 fin.; 2, 28, 2; id. B. C. 2, 44, 1; 3, 28, 4 et saep.:se in ditionem atque in arbitratum Thebano poplo,
Plaut. Am. 1, 1, 102; Liv. 7, 31; 26, 33:incolumitatem deditis pollicebatur,
Caes. B. C. 3, 28, 2; Tac. Agr. 16 al.: se, without dat., Caes. B. C. 2, 22; Liv. 42, 8 et saep.Trop.A.In gen., to give up, yield, devote, dedicate; and with se, to give up, apply, devote, dedicate one's self (esp. freq. in Cic.):b.Davo ego istuc dedam jam negoti,
Ter. Andr. 5, 4, 50:membra molli somno,
Lucr. 3, 113:aures suas poetis,
Cic. Arch. 10 fin.:animum sacris,
Liv. 1, 31 al.:aliquem cupiditati crudelitatique alicujus,
Cic. Quint. 18 fin.; so,filiam (Verginiam) libidini App. Claudii,
id. Fin. 2, 20 fin.; ef. Tac. A. 3, 23:collegam liberto,
id. ib. 16, 10:tuus sum, tibi dedo operam,
Plaut. Bacch. 1, 1, 60; cf.:ubi ei dediderit operas,
id. ib. 11 al.:corpora paupertate dedita morti,
Lucr. 6, 1255:se totum Catoni,
Cic. Rep. 2, 1; cf.:cui (sc. patriae) nos totos dedere... debemus,
id. Leg. 2, 2, 5; cf.:se toto animo huic discendi delectationi,
id. Tusc. 5, 39 fin.:se penitus musicis,
id. de Or. 1, 3, 10:se literis,
id. Q. Fr. 3, 5, 4:se ei studio,
id. de Or. 3, 15, 57:se doctrinae,
id. Off. 1, 21, 71; Quint. 10, 2, 23; 11, 1, 35:se amicitiae eorum,
Caes. B. G. 3, 22, 2 al.:ne me totum aegritudini dedam,
Cic. Att. 9, 4; so,se totos libidinibus,
id. Tusc. 1, 30; id. Or. 43, 148; id. Tusc. 2, 21, 48 et saep.:cum se ad audiendum, legendum scribendumque dediderit,
Cic. de Or. 1, 21, 95:dede neci,
Verg. G. 4, 90; Ov. H. 14, 125; id. F. 4, 840:se ad literas memoriasque veteres,
Gell. 2, 21, 6:cum se doctrinae penitus dedidissent,
Lact. 1, 1, 1.— Absol.: dediderim periculis omnibus, Cic. Fragm. ap. Quint. 9, 3, 45.—dēdĭta ŏpĕra, adverb., purposely, designedly, intentionally, Plaut. Trin. 1, 2, 29; Ter. Eun. 5, 2, 2; Afran. ap. Non. 433, 30; Cic. Att. 10, 3; Liv. 2, 29; 2, 51; Col. 12, 4, 5;B.in the order opera dedita,
Cic. de Or. 3, 50, 193;and in MSS. ellipt., dedita,
id. Att. 15, 4, 4; cf. dedita, epitêdes, Gloss. —In Partic.: manus, for the usual dare manus, to give up, to yield: si tibi vera videntur, dede manus;(α).aut, si falsum est, accingere contra,
Lucr. 2, 1043.—Hence, dēdĭtus, a, um, P. a. (acc. to no. II. A.), given up to, addicted, devoted to something; eager, assiduous, diligent (class.; esp. freq. in Cic.).With dat.:(β).hoc magis sum Publio deditus, quod, etc.,
Cic. Fam. 5, 8, 4; cf.:nimis equestri ordini deditus,
id. Brut. 62, 223:eorum voluntati et gratiae deditus fuit,
id. Verr. 2, 3, 24:his studiis,
id. de Or. 1, 13, 57; id. Arch. 6, 12:studio literarum,
id. Brut. 21, 79:literis,
id. Fam. 1, 7 fin.:artibus,
id. de Or. 1, 1, 2; cf. id. Cael. 30, 72; Liv. 1, 57:nec studio citharae nec Musae deditus ulli,
Hor. S. 2, 3, 105 al.:animus libidini deditus,
Cic. Cael. 19, 45:vitiis flagitiisque omnibus,
id. Rosc. Am. 13 fin.:ventri atque somno,
Sall. C. 2, 8; cf.:somno ciboque,
Tac. G. 15:corporis gaudiis,
Sall. J. 2, 4; cf. id. ib. 85, 41:quaestui atque sumptui,
id. Cat. 13 fin.; Suet. Vit. 13:agriculturae,
Vulg. 2 Par. 26, 10:vino,
id. 2 Tim. 3, 8.— Comp.:uxoribus deditior,
Eutr. 10, 15.— Sup.: ab optimo certe animo ac deditissimo tibi, Dolab. ap. Cic. Fam. 9, 9, 1.—In Lucret. and Catull. with in:* (γ).in pugnae studio quod dedita mens est,
Lucr. 3, 647:in rebus animus,
id. 4, 816; Catull. 61, 102.—With an adv. of place:ubi spectaculi tempus venit deditaeque eo (sc. ad spectacula) mentes cum oculis erant,
Liv. 1, 9, 10. -
2 dedo
dē-do, dĭdi, dĭtum ( infin. pass. parag.:I.dedier,
Liv. 1, 32), 3, v. a., lit., to give away, give up from one's self; hence, with respect to the term. ad quem, to give up any thing to one, to surrender, deliver, consign, yield (stronger than do, q. v.—freq. and class.).Lit.A.In gen.:B.ancillas,
Ter. Hec. 5, 2, 7; cf.:aliquem in pistrinum,
id. Andr. 1, 2, 28:aliquem hostibus in cruciatum,
Caes. B. G. 7, 71, 3; so,ad supplicium,
Liv. 1, 5:ad exitium,
Tac. A. 1, 32; id. H. 2, 10:ad necem,
Liv. 9, 4;for which neci,
Verg. G. 4, 90; Ov. F. 4, 840:telis militum,
Cic. Mil. 1, 2:aliquem istis,
id. Verr. 2, 4, 42:mihi iratae infamem juvencum,
Hor. Od. 3, 27, [p. 526] 46:Assyrios cineri odores,
impart, devote, Tib. 1, 3, 7.—Esp., milit. t. t., to deliver up, surrender some one or something to the enemy; and with se, to surrender one's self, capitulate: INIVSTE IMPIEQVE ILLOS HOMINES ILLASQVE RES DEDIER, an old formula in Liv. 1, 32:II.urbem, agrum, aras, focos seque uti dederent,
Plaut. Am. 1, 1, 71:eos, qui sibi Galliaeque bellum intulisset, sibi dedere,
Caes. B. G. 4, 16, 3: so,auctores belli,
Liv. 9, 1:eum hostibus,
Suet. Caes. 24:Cirtam,
Sall. J. 35, 1:Ambiani se suaque omnia sine mora dediderunt,
Caes. B. G. 2, 15, 2:se suaque omnia Caesari,
id. ib. 3, 16, 4; id. B. C. 3, 11 fin.:se alicui,
id. B. G. 2, 15 fin.; 2, 28, 2; id. B. C. 2, 44, 1; 3, 28, 4 et saep.:se in ditionem atque in arbitratum Thebano poplo,
Plaut. Am. 1, 1, 102; Liv. 7, 31; 26, 33:incolumitatem deditis pollicebatur,
Caes. B. C. 3, 28, 2; Tac. Agr. 16 al.: se, without dat., Caes. B. C. 2, 22; Liv. 42, 8 et saep.Trop.A.In gen., to give up, yield, devote, dedicate; and with se, to give up, apply, devote, dedicate one's self (esp. freq. in Cic.):b.Davo ego istuc dedam jam negoti,
Ter. Andr. 5, 4, 50:membra molli somno,
Lucr. 3, 113:aures suas poetis,
Cic. Arch. 10 fin.:animum sacris,
Liv. 1, 31 al.:aliquem cupiditati crudelitatique alicujus,
Cic. Quint. 18 fin.; so,filiam (Verginiam) libidini App. Claudii,
id. Fin. 2, 20 fin.; ef. Tac. A. 3, 23:collegam liberto,
id. ib. 16, 10:tuus sum, tibi dedo operam,
Plaut. Bacch. 1, 1, 60; cf.:ubi ei dediderit operas,
id. ib. 11 al.:corpora paupertate dedita morti,
Lucr. 6, 1255:se totum Catoni,
Cic. Rep. 2, 1; cf.:cui (sc. patriae) nos totos dedere... debemus,
id. Leg. 2, 2, 5; cf.:se toto animo huic discendi delectationi,
id. Tusc. 5, 39 fin.:se penitus musicis,
id. de Or. 1, 3, 10:se literis,
id. Q. Fr. 3, 5, 4:se ei studio,
id. de Or. 3, 15, 57:se doctrinae,
id. Off. 1, 21, 71; Quint. 10, 2, 23; 11, 1, 35:se amicitiae eorum,
Caes. B. G. 3, 22, 2 al.:ne me totum aegritudini dedam,
Cic. Att. 9, 4; so,se totos libidinibus,
id. Tusc. 1, 30; id. Or. 43, 148; id. Tusc. 2, 21, 48 et saep.:cum se ad audiendum, legendum scribendumque dediderit,
Cic. de Or. 1, 21, 95:dede neci,
Verg. G. 4, 90; Ov. H. 14, 125; id. F. 4, 840:se ad literas memoriasque veteres,
Gell. 2, 21, 6:cum se doctrinae penitus dedidissent,
Lact. 1, 1, 1.— Absol.: dediderim periculis omnibus, Cic. Fragm. ap. Quint. 9, 3, 45.—dēdĭta ŏpĕra, adverb., purposely, designedly, intentionally, Plaut. Trin. 1, 2, 29; Ter. Eun. 5, 2, 2; Afran. ap. Non. 433, 30; Cic. Att. 10, 3; Liv. 2, 29; 2, 51; Col. 12, 4, 5;B.in the order opera dedita,
Cic. de Or. 3, 50, 193;and in MSS. ellipt., dedita,
id. Att. 15, 4, 4; cf. dedita, epitêdes, Gloss. —In Partic.: manus, for the usual dare manus, to give up, to yield: si tibi vera videntur, dede manus;(α).aut, si falsum est, accingere contra,
Lucr. 2, 1043.—Hence, dēdĭtus, a, um, P. a. (acc. to no. II. A.), given up to, addicted, devoted to something; eager, assiduous, diligent (class.; esp. freq. in Cic.).With dat.:(β).hoc magis sum Publio deditus, quod, etc.,
Cic. Fam. 5, 8, 4; cf.:nimis equestri ordini deditus,
id. Brut. 62, 223:eorum voluntati et gratiae deditus fuit,
id. Verr. 2, 3, 24:his studiis,
id. de Or. 1, 13, 57; id. Arch. 6, 12:studio literarum,
id. Brut. 21, 79:literis,
id. Fam. 1, 7 fin.:artibus,
id. de Or. 1, 1, 2; cf. id. Cael. 30, 72; Liv. 1, 57:nec studio citharae nec Musae deditus ulli,
Hor. S. 2, 3, 105 al.:animus libidini deditus,
Cic. Cael. 19, 45:vitiis flagitiisque omnibus,
id. Rosc. Am. 13 fin.:ventri atque somno,
Sall. C. 2, 8; cf.:somno ciboque,
Tac. G. 15:corporis gaudiis,
Sall. J. 2, 4; cf. id. ib. 85, 41:quaestui atque sumptui,
id. Cat. 13 fin.; Suet. Vit. 13:agriculturae,
Vulg. 2 Par. 26, 10:vino,
id. 2 Tim. 3, 8.— Comp.:uxoribus deditior,
Eutr. 10, 15.— Sup.: ab optimo certe animo ac deditissimo tibi, Dolab. ap. Cic. Fam. 9, 9, 1.—In Lucret. and Catull. with in:* (γ).in pugnae studio quod dedita mens est,
Lucr. 3, 647:in rebus animus,
id. 4, 816; Catull. 61, 102.—With an adv. of place:ubi spectaculi tempus venit deditaeque eo (sc. ad spectacula) mentes cum oculis erant,
Liv. 1, 9, 10. -
3 permitto
I.Lit. (very rare): fenestellae permittant columbas ad introitum exitumque, Pall. 1, 24, 1. —II.Transf., to let go, let loose:2.equos permittunt in hostem,
i. e. ride at full speed, Liv. 3, 61: equum concitatum ad hostium aciem, Sisenn. ap. Non. 162, 3:se incautius in hostem,
i. e. to rush upon, Hirt. B. G. 8, 48: multi ex summo se permitterent, sprang down, Sisenn. ap. Non. 162, 5:gregem campo,
to turn out into, Nemes. Ecl. 7.—Mid., to spread, extend, reach: odor possit permitti longius, spreads farther, Lucr 4, 688:deserta regio ad Arimphaeos usque permittitur,
extends, Mel. 1, 19, 20.—In partic.a. b.To let fly, cast, hurl, throw, so as to reach the mark:B.saxum permittit in hostem,
Ov. M. 12, 282; 14, 182:longius tela,
Hirt. B. G. 8, 9:quācumque datur permittere visus,
to direct, cast, Sil. 3, 534.—Trop.1.To let loose, let go (rare):2.tribunatum,
to make free use of, exercise without reserve, Liv. 2, 56:se ad aliquam rem,
to strive after a thing, Gell. 6, 16, 1:habenas equo,
Tib. 4, 1, 92.—To give up, leave, intrust, surrender, commit (class.;3.syn.: committo, commendo): totum ei negotium permisi,
Cic. Q. Fr. 2, 9, 2:permittitur infinita potestas,
id. Agr. 2, 13, 33:aliquem judicum potestati,
id. Font. 14, 40:alicui summam belli administrandi,
Caes. B. C. 1, 36:fortunas suas fidei alicujus,
id. B. G. 5, 3:alicui licentiam agendarum rerum,
Sall. J. 103, 3:permissum ipsi erat, faceret, quod vellet,
Liv. 24, 14:aliquem vitae,
to give one his life, Luc. 7, 731:feminas maribus,
Col. 6, 24: permittere se, to give up or surrender one's self:se suaque omnia in fidem atque potestatem populi Romani permittere,
Caes. B. G. 2, 3, 2:se suaque omnia eorum potestati permittere,
id. ib. 2, 31, 3; Liv. 36, 28:se in deditionem consulis,
id. 8, 20; 40, 49—To give leave, let, allow, suffer, grant, permit (class.;A.syn.: sino, patior): neque discessisset a me, nisi ego ei permisissem,
Cic. Fam. 13, 71:tibi permitto respondere, ne, etc.,
id. N. D. 3, 1, 4:quis Antonio permisit, ut, etc.,
id. de Or. 2, 90, 366:ipsis judicibus conjecturam facere,
id. Verr. 2, 5, 9, § 22; Caes. B. C. 1, 50:ibi permisso, ut, etc.,
Liv. 6, 25; 34, 31:ut tuto transire permittatur,
Sen. Ben. 4, 12, 2:permissus ut regnaret,
Curt. 8, 12, 6; Cic. de Or. 2, 90, 368; Liv. 35, 20:non permittitur reprimere impetum,
Sen. Ira, 1, 7, 4:si conjectare permittitur,
Plin. 4, 14, 28, § 99: permittere sibi, with a foll. object-clause, to allow or permit one's self, to venture to do a thing, Quint. 1, 4, 3.— So with acc.:nil non permittit mulier sibi, Juv 6, 457: permitto aliquid iracundiae tuae,
to make allowance for, Cic. Sull. 16, 46:inimicitias sibi cum aliquo susceptas patribus conscriptis et temporibus rei publicae,
to sacrifice them to the state of the country, id. Sest. 33, 72.—Hence, permis-sus, a, um, P. a.Permitted; hence, subst.: permissum, i, n., a permission:B.utor permisso,
Hor. Ep. 2, 1, 45; Dig. 11, 7, 8; Inscr. Grut. 80, 13.—Let go, Plaut. ap. Fest. p. 215 Müll. -
4 Selbst
I Pron.1. ich selbst I myself; er selbst he himself etc.; mach es selbst Slogan: do it yourself; sie möchte es selbst machen she wants to do it herself ( oder on her own); er möchte selbst kochen auch he wants to do his own cooking; das muss ich mir selbst ansehen I’ll have to see that for myself; ich habe ihn nicht selbst gesprochen I didn’t talk to him myself ( oder personally); der Autor war selbst anwesend the author was there in person ( oder himself); er ist nicht mehr er selbst he’s no longer himself; (außer sich) he’s beside himself; mit sich (Dat) selbst sprechen talk to o.s.; von selbst (eigenständig) of one’s own accord; Sache: of its own accord, by itself; selbst ist der Mann oder die Frau! there’s nothing like doing it yourself; er war die Höflichkeit selbst he was politeness personified ( oder itself); er ist die Ruhe selbst he’s unflappable; zu sich selbst kommen collect one’s thoughts, sort oneself out; ich muss wieder zu mir selbst kommen auch I need some time to recover my equilibrium; ich komme kaum mehr zu mir selbst vor Arbeit: I hardly get time to think, I hardly get a minute to myself; wie geht’s? - gut! und selbst? umg. how are you? - fine, and you?; du bist ein Idiot! - selbst einer! you’re an idiot! - look who’s talking! ( oder it takes one to know one)2. von selbst by itself; (automatisch) automatically; das versteht sich ( doch) von selbst that goes without saying; es öffnet sich von selbst it opens automatically ( oder by itself); dann geht alles wie von selbst umg. then everything wil go like clockwork3. mit P.P.: selbst erklärt, selbst ernannt attr. self-styled, self-proclaimed, förm. soi-disant; selbst erstellt Statistik, Datei etc.: self-compiled; selbst erworben Eigentum: acquired with one’s own money; sein Haus ist selbst erworben he bought his house himself; selbst finanziert Eigenheim etc.: paid for with one’s own money, self-financed; selbst gebacken Brot etc.: homemade; selbst gebastelt homemade; ist das selbst gebastelt? did you make that yourself?; selbst gebaut Haus etc.: built by the owner, self-built; selbst gebrannt Schnaps: home-distilled; selbst gebraut Bier: home-brewed; selbst gedrehte Zigarette hand-rolled ( oder roll-your-own) cigarette, Brit. auch roll-up; selbst gemacht homemade; selbst gemalt Bild: self-painted; selbst genäht Kleid etc.: self-made; selbst genutzt Wohneigentum: owner-occupied; selbst gepflückt Beeren etc.: picked o.s.; selbst geschneidert homemade; ist das selbst geschneidert? did you make that yourself?; selbst geschrieben Buch, Aufsatz etc.: written o.s.; ist das selbst geschrieben? did you write that yourself?; selbst gesteckte Grenzen self-imposed limits; selbst gesteuert Boot: self-drive; TECH. automatic; selbst gesteuertes Lernen self-paced learning; selbst gestrickt homemade; fig., Philosophie etc.: homespun; ist das selbst gestrickt? did you knit that yourself?; selbst gewählt Isolation etc.: self-chosen; negativ: self-imposed; selbst gezimmert Tisch etc.: homemade; selbst gezogen Gemüse etc.: homegrown; selbst verdient Geld: made with one’s own efforts; das erste selbst verdiente Geld the first money one has made o.s., one’s first earnings; mit selbst verdientem Geld with one’s hard-earned money; selbst verfasst Aufsatz etc.: written o.s., of one’s own composition* * *das Selbstself* * *Sẹlbst [zɛlpst]nt -, no plself* * *1) (without anyone else's help: He did the job (all) by himself.) by oneself2) (used to emphasize she, her, or the name of a female person or animal: She herself played no part in this; Mary answered the letter herself.) herself3) (used to emphasize he, him or the name of a male person or animal: John himself played no part in this.) himself4) (used to emphasize it or the name of an object, animal etc: The house itself is quite small, but the garden is big.) itself5) (without help etc: `How did the dog get in?' `Oh, it can open the gate itself.') itself6) (without help etc: We'll just have to finish the job ourselves.) ourselves7) (used to emphasize you: You yourself can't do it, but you could ask someone else to do it.) yourself8) (without help etc: You can jolly well do it yourself!) yourself9) (a person's own body and personality.) self10) (used to emphasize they, them or the names of people, animals etc: They themselves did nothing wrong.) themselves11) (without help etc: They decided to do it themselves.) themselves* * *<->[zɛlpst]nt kein pl (geh) self▪ jds \Selbst sb's self* * *1.indeklinabeles Demonstrativpronomenich/du/er selbst — I myself/you yourself/he himself
wir/ihr selbst — we ourselves/you yourselves
sie selbst — she herself; (Pl.) they themselves
Sie selbst — you yourself; (Pl.) you yourselves
du hast es selbst gesagt — you said so yourself; (betonter) you yourself said so
Wie geht's dir? - Gut! Und selbst? — (ugs.) How are you? - Fine! And how about you?
die Ruhe selbst sein — (ugs.) be calmness itself
selbst gemacht — home-made <jam, liqueur, sausage, basket, etc.>; self-made <dress, pullover, etc.>; <dress, pullover, etc.> one has made oneself
selbst gebacken — home-made; home-baked
selbstgestrickt — home-made; hand-made; hand-knitted
2.selbst gedrechte Zigaretten — [one's own] rolled cigarettes
adverbial even* * *wieder sein altes Selbst sein be one’s old self again;das Selbst aufgeben surrender one’s identity* * *1.indeklinabeles Demonstrativpronomenich/du/er selbst — I myself/you yourself/he himself
wir/ihr selbst — we ourselves/you yourselves
sie selbst — she herself; (Pl.) they themselves
Sie selbst — you yourself; (Pl.) you yourselves
du hast es selbst gesagt — you said so yourself; (betonter) you yourself said so
Wie geht's dir? - Gut! Und selbst? — (ugs.) How are you? - Fine! And how about you?
die Ruhe selbst sein — (ugs.) be calmness itself
selbst gemacht — home-made <jam, liqueur, sausage, basket, etc.>; self-made <dress, pullover, etc.>; <dress, pullover, etc.> one has made oneself
selbst gebacken — home-made; home-baked
selbstgestrickt — home-made; hand-made; hand-knitted
2.selbst gedrechte Zigaretten — [one's own] rolled cigarettes
adverbial even* * *adj.even adj.self adj. pron.itself pron.thyself pron.yourself pron. -
5 entrega
f.1 handing over.el acto de entrega de los Premios Nobel the Nobel Prize award ceremonyno acudió a la entrega de premios he didn't attend the prizegiving ceremonyhacer entrega de algo a alguien to present somebody with somethingentrega a domicilio home deliveryentrega contra reembolso cash on delivery2 devotion.3 delivery, hand-over, handover, submission.4 surrender.5 abnegation, self-sacrifice.6 treason.7 installment.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: entregar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: entregar.* * *1 (gen) handing over2 (de premios) presentation3 COMERCIO delivery4 (de posesiones) surrender5 (fascículo) instalment (US installment), part6 figurado (devoción) selflessness, devotion7 DEPORTE pass\entrega a domicilio home deliveryentrega contra reembolso cash on delivery* * *noun f.1) delivery2) handing over3) submission4) dedication, devotion* * *SF1) (=acto) [de documento, solicitud] submissiontienen que pagar un millón a la entrega de llaves — they have to pay a million on handing over the keys o when the keys are handed over
hacer entrega de — [+ regalo, premio, cheque] to present
2) (Com) [de cartas, mercancías] deliverysi no se efectúa la entrega, devuélvase a... — if undelivered, please return to...
la entrega se hará en un plazo de 15 días — it will be delivered within 15 days, delivery within 15 days
entrega contra pago, entrega contra reembolso — cash on delivery
3) [al rendirse] [de rehenes] handover; [de armas] surrender, handover4) (=sección) [de enciclopedia, novela] instalment, installment (EEUU); [de revista] issue; [de serie televisiva] seriesuna novela por entregas — a novel published in instalments, a serialized novel
5) (=dedicación) dedication, devotion6) (Dep) pass* * *1) ( acción) (de envío, paquete) delivery; ( de premio) presentation; ( de rehén) return; ( de ciudad) surrender; (de documento, solicitud)el plazo para la entrega de solicitudes — the deadline for handing in o (frml) submitting applications
entrega de llaves inmediata — vacant possession, ready for immediate occupancy
le hizo entrega de la copa — (frml) she presented him with the cup
2)a) ( partida) delivery, shipmentb) (plazo, cuota) installment*sin entrega inicial — no downpayment o deposit necessary
c) ( de enciclopedia) installment*, fascicle; ( de revista) issue3) ( dedicación) dedication, devotion; ( abandono) surrender* * *= delivery, instalment [installment, -USA], submission, surrender, issuance, deliverance, handover [hand-over].Ex. Entry of number '21' reverses the present delivery status.Ex. A fascicle is one of the temporary divisions of a work that, for convenience in printing or publication, is issued in small instalments, usually incomplete in themselves.Ex. Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.Ex. This would require central funding, an appropriate communications infrastructure and the surrender by universities of their autonomy over their local libraries.Ex. Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.Ex. Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.Ex. The author assesses the prospects of Hong Kong after the handover of the colony to China in 1997 when it will once again be competing with Shanghai as the publishing hub of the Orient.----* ceremonia de entrega de premios = award(s) ceremony.* ceremonia de entrega de títulos = graduation ceremony.* entrega a = commitment to.* entrega de diplomas = commencement.* entrega inicial = down payment.* fecha de entrega = delivery date.* novela por entregas = part-issue.* servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).* trabajar con plazos de entrega estrictos = work to + deadlines.* * *1) ( acción) (de envío, paquete) delivery; ( de premio) presentation; ( de rehén) return; ( de ciudad) surrender; (de documento, solicitud)el plazo para la entrega de solicitudes — the deadline for handing in o (frml) submitting applications
entrega de llaves inmediata — vacant possession, ready for immediate occupancy
le hizo entrega de la copa — (frml) she presented him with the cup
2)a) ( partida) delivery, shipmentb) (plazo, cuota) installment*sin entrega inicial — no downpayment o deposit necessary
c) ( de enciclopedia) installment*, fascicle; ( de revista) issue3) ( dedicación) dedication, devotion; ( abandono) surrender* * *= delivery, instalment [installment, -USA], submission, surrender, issuance, deliverance, handover [hand-over].Ex: Entry of number '21' reverses the present delivery status.
Ex: A fascicle is one of the temporary divisions of a work that, for convenience in printing or publication, is issued in small instalments, usually incomplete in themselves.Ex: Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.Ex: This would require central funding, an appropriate communications infrastructure and the surrender by universities of their autonomy over their local libraries.Ex: Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.Ex: Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.Ex: The author assesses the prospects of Hong Kong after the handover of the colony to China in 1997 when it will once again be competing with Shanghai as the publishing hub of the Orient.* ceremonia de entrega de premios = award(s) ceremony.* ceremonia de entrega de títulos = graduation ceremony.* entrega a = commitment to.* entrega de diplomas = commencement.* entrega inicial = down payment.* fecha de entrega = delivery date.* novela por entregas = part-issue.* servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).* trabajar con plazos de entrega estrictos = work to + deadlines.* * *A(acción): la entrega de estos documentos the handing over of these documents[ S ] entrega de llaves inmediata vacant possession, ready for immediate occupancyservicio de entrega a domicilio delivery servicelas entregas a la zona deliveries to the areala fecha tope para la entrega de solicitudes the deadline for handing in o ( frml) submitting applicationsel acto de la entrega de premios the prize-giving ceremonyle hizo entrega de la copa ( frml); she presented him with the cupnos hicieron entrega de una cantidad a cuenta they gave us o handed over a sum of money in part paymentB1 (partida) delivery, shipmentrecibirán los artículos que faltan con la próxima entrega you will receive the missing items in the next delivery o shipment2 (plazo, cuota) installment*sin entrega inicial no downpayment o deposit necessary3 (de una enciclopedia) installment*, fascicle; (de una revista) issue; (de una fotonovela, teleserie) episodeCompuestos:COD, cash on deliveryextraordinary renditionun avión sospechoso de estar involucrado en una entrega extraordinaria a plane suspected of being involved in extraordinary renditionC1 (dedicación) dedication, devotion, commitment2 (abandono) giving in* * *
Del verbo entregar: ( conjugate entregar)
entrega es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
entrega
entregar
entrega sustantivo femenino
1 (de pedido, paquete, carta) delivery;
( de premio) presentation;
la entrega de los documentos the handing over of the documents;
el plazo para la entrega de solicitudes the deadline for handing in o (frml) submitting applications;
servicio de entrega a domicilio delivery service
2
( de revista) issue
3 ( dedicación) dedication, devotion;
( abandono) surrender
entregar ( conjugate entregar) verbo transitivo
1 ( llevar) ‹pedido/paquete/carta› to deliver
2
◊ me entregó un cuestionario she gave me o handed me a questionnaire;
no quiso entregármelo he refused to hand it over to me
entregale algo a algn to present sb with sth
‹solicitud/impreso› to hand in, submit (frml)
3
‹poder/control› to hand over
‹ rehén› to hand over
entregarse verbo pronominal
1 ( dedicarse) entregase a algo/algn to devote oneself to sth/sb
2
entregase a algo/algn ‹al enemigo/a la policía› to give oneself up o surrender to sth/sbb) ( abandonarse):
entrega sustantivo femenino
1 (de un pedido) delivery
(de un premio) presentation
2 (fascículo) issue
3 (dedicación) devotion
entregar verbo transitivo
1 (poner en poder de) to hand over
2 (unos papeles, trabajo, etc) to give in, hand in
3 Com to deliver
' entrega' also found in these entries:
Spanish:
facturación
- reembolso
- reparto
- plazo
- pronto
English:
allow
- application
- dedication
- delivery
- installment
- instalment
- presentation
- surrender
- cash
- dead
- deposit
- down
- first
- give
- home
* * *entrega nf1. [acto de entregar] handing over, handover;[de pedido, paquete] delivery; [de premios] presentation;la entrega de rehenes/de un rescate the handover of hostages/ransom money;el acto de entrega de los Premios Nobel the Nobel Prize award ceremony;no acudió a la entrega de premios he didn't attend the prizegiving ceremony;hacer entrega de algo a alguien to hand sth over to sb;se le hizo entrega de una placa conmemorativa she was presented with a commemorative plaque;hará entrega de las medallas el presidente del COI the president of the IOC will hand out o present the medals;pagadero a la entrega payable on deliveryCom entrega contrarreembolso cash on delivery;entrega a domicilio home delivery;servicio de entrega a domicilio delivery service;entrega de llaves: [m5] el resto a pagar con la entrega de llaves the balance to be paid when the keys are handed over;entrega urgente express delivery2. [dedicación] devotion (a to);médicos que trabajan con gran entrega doctors who work with great dedication3. [fascículo] instalment;por entregas in instalments;publicar por entregas to serialize4. [capítulo de serial, teleserie] episode;en nuestra anterior entrega… in our previous episode…5. [envío, partida] delivery;nos enviaron el pedido en dos entregas they sent us the order in two deliveries o shipments6. Dep pass7.entrega inicial [pago inicial] down payment, deposit* * *f1 handing over;entrega de premios prize-giving, presentation;hacer entrega de algo a alguien present s.o. with sth2 de mercancías delivery;entrega a domicilio (home) delivery3 ( dedicación) dedication, devotion* * *entrega nf1) : delivery2) : handing over, surrender3) : installmententrega inicial: down payment* * *entrega n1. (en general) handing over3. (fascículo) instalment -
6 право прав·о
юр.аннулировать права — to annul / to nullify rights
восстанавливать в правах — to rehabilitate (smb.)
давать право одному государству совершать действия на территории другого государства — to give to a state the right to perform certain acts on the territory of another state
дать (кому-л.) право — to give (smb.) a title
затрагивать (чьи-л.) права — to involve (smb.'s) rights
злоупотреблять (своими) правами — to abuse the rights
иметь право — to have / to possess the right (to), to be entitled (to), to be eligible (for); to be vested with the right
иметь право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой — to have the right to profess or not to profess any religion
иметь право стать членом (какой-л. организации) — to be eligible for membership
лишиться / утрачивать права — to forfeit
наносить ущерб (чьим-л.) правам — to prejudice (smb.'s) rights
не иметь права вмешиваться в обсуждение (какого-л.) вопроса — to have no say in the matter, not to be entitled to the discussion
обладать правами — to enjoy / to have rights
обрести право — to qualify (for)
оговаривать право в отношении (чего-л.) — to reserve the right with regard (to smth.)
ограничивать права — to curtail / to restrict (smb.'s) rights
оспаривать право — to dispute / to contest a right
оставить (за собой) право сделать (что-л.) — to reserve the right to do (smth.)
осуществлять (свои) права — to exercise (one's) rights
отказать (кому-л.) в праве — to deny (smb.) the right
отказаться от (своего) права — to renounce / to resign / to abandon / to surrender (one's) right (to)
отказаться от права выступить — to forgo / to waive one's right to speak
отстаивать (свои) права — to assert / to stand upon (one's) rights
подтвердить права (жителей) — to underpin the rights (of inhabitants)
пользоваться правами — to exercise / to enjoy one's rights поступаться (своим) правом to waive (one's) right
посягать на (чьи-л.) права — to invade (smb's) rights, to infringe on / upon (smb.'s) rights
предоставлять права — to confer rights (upon), to grant / to accord / to give rights (to), to entitle, to enable, to empower
предоставлять (кому-л.) право сделать что-л. (преим. о законодательстве) — to enable (smb.) to do smth.
присваивать (себе) право — to arrogate (to oneself) a right
расширять права — to broaden / to expand the rights
реализовать (своё) право — to exercise (one's) right
сохранять (за собой) право сделать что-л. — to reserve the right (to do smth.)
требовать причитающегося по праву — to claim a / one's right
уважать права и законные интересы (других) лиц — to respect the rights and lawful interests of (other) persons
уравнивать в право ах — to give / to grand equal rights (to smb.), to equalize (smb.) in rights
урезать права — to curtail (smb.'s) rights
ущемлять права — to derogate from (smb.'s) right
ущемлять законные права и интересы — to infringe (on) ligitimate rights and interests
"бумажное право" (право, существующее на бумаге) — paper title
естественное право — natural law / right
законное право — legitimate right, valid title
борьба за законные права — struggle for (one's) legitimate rights
избирательное право — vote, electoral right, suffrage, elective franchise, electorship
всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании — universal, equal and direct suffrage by secret ballot
лишённый избирательного права — voteless, nonvoter
избирательное право для женщин — female / women's suffrage
лишение избирательных прав — deprivation of electoral rights, disenfranchisement
имеющий право быть избранным — electable, eligible
имеющий право выбирать — elective, eligible
имеющий право выдвижения собственной кандидатуры или избрания самого себя (на какой-л. пост, в члены организации) — self-elective
имущественные права — property rights, vested interests
исключительное право — exclusive / sole / prerogative right, monopoly, prerogative, absolute title
исключительное право на учреждение предприятия / фирмы — exclusive right of establishment
монопольное право — exclusive / monopoly / sole right
неотъемлемое право — inalienable / inherent / undeniable right
облекающий правом (преим. о законе) — enabling
общее / совместное право — right of common
основные права — basic / fundamental rights
особое право, предоставленное правительством или монархом — franchise
лишать политических прав — to denude / to deprive (smb.) of political rights
преимущественное право — preference, priority / underlying, preferential right, right of priority
признанные права — acquired / vested rights
на равных правах — enjoying / exercising equal rights
предоставить специальные права — to confer (on smb.) special rights
осуществлять (свои) суверенные права — to exercise (one's) sovereign rights
феодальное право ист. — feudal law
защита прав — defence / protection of rights
коллизия права (противоречие между нормами различных правовых систем по одному и тому же вопросу) — conflict of laws
лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества — reversioner
лица, ограниченные в праве передвижения — restrictees
лицо, отказавшееся от (каких-либо) прав в пользу другого лица — releasor
лицо, получившее право на возмещение ущерба — recoveror
нарушение / ущемление прав — infringement / violation of rights
отказ от прав — abandonment of rights, quitclaim
положение, принадлежащее по праву — rightful position
право ангарии, право воюющей стороны на захват — right of angary
право беспрепятственного / мирного прохода — right of innocent passage
право вето — right of veto, veto power, negative voice
право владения, пользования и распоряжения — right of possession, enjoyment and disposal
право выбирать (свой собственный) путь (развития) — right of nations to choose their own path / way (of development)
право выгрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to discharge passengers, baggage, cargo and mail
право выезда / выхода — egress
право, выработанное судами — judge-made law
право, вытекающее из (факта) владения — title by possession
права, вытекающие из данного договора — rights under the treaty
право вышестоящего суда пересмотреть приговор или решение нижестоящего суда — appellate jurisdiction
право голоса / участия в выборах / голосовании — voting right, franchise one's right to vote
лишать права голоса — to exclude (smb.) from the poll, to deprive of the right to vote, to disfranchise
лишать выборщика права голоса — to disqualify an elector, to disfranchise
право государств на суверенитет над своими природными ресурсами — right of nations of sovereignty over their natural resources
равные права граждан всех рас и национальностей — equal rights of citizens of all races and nationalities
права заимствования / на получение кредита (в МВФ) — drawing rights (in IMF)
специальные права заимствования, СПЗ — special drawing rights, SDR
право заключать коллективные договоры — right to collective bargaining, right to conclude collective agreements
право законодательной инициативы — right of legislative initiative, power to initiate legislation
социально-экономические, политические и личные права и свободы — social, economic, political and personal rights and freedoms
право инспекции / осмотра — right of inspection
право мирного прохода через территориальные воды — freedom of inoffensive passage through the maritime belt
право на вмешательство / на интервенцию — right of intervention
право на возвращение (своих) природных ресурсов — right to reclaim (one's) natural resources
право на выход из состава участников (соглашения, договора и т.п.) — right of withdrawal
право на гражданство — right to citizenship / nationality
право на домовую церковь (для посла) / свободного отправления религиозного культа в особом помещении посольства или миссии — right of Chapel
право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность — right to life, liberty and security of person
права на интеллектуальную и промышленную собственность — intellectual and industrial property rights
право на материальное обеспечение в старости в случае болезни и потери трудоспособности — right to material security in old age, sickness and disability
право на национализацию или передачу владения своим гражданам — right to nationalization or transfer of ownership to its nationals
право на ответ / на ответное слово — right of reply
используя право на ответ / в порядке осуществления права на ответ — in exercise of (one's) right of reply
отказаться от права на ответ — to waive (one's) right to reply
право на получение информации (журналистами) / право быть осведомлённым — right to know разг.
право на разработку минеральных ресурсов / полезных ископаемых — mineral rights
права на репатриацию иностранных капиталовложений / прибылей — repatriation right
право на самооборону — right of / to self-defence
право на свободу убеждений и свободное их выражение / свободу слова — right to freedom of opinion and expression
право на связь / на использование связи — right of communication
право на социальное обеспечение — right to social security / insurance
право на существование — right to exist, right of existence
иметь право на что-л. (в силу собственных заслуг, способностей, создавшегося положения) — in one's own right
право навигации / судоходства — navigation right
право народов на свободное и независимое развитие — right of nations to free and independent development
право наследования — right of succession / to inherit
право наций на самоопределение вплоть до государственного отделения — right of nations to self-determination up to and including separation
право обжаловать действия должностных лиц — the right to lodge a complaint against the actions of officials
право, основанное на давности (его использования) — prescriptive right
права, осуществляемые (по чьему-л.) полномочию — vicarious power / authority
права, относящиеся к предоставлению убежища — rights relating to asylum
право погрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to pick up passengers, baggage, cargo and mail
право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну — right to leave any country including one's own and to return to one's country
право по рождению / в силу происхождения — birthright
право посольства / представительства — right of legation
право, признанное судом справедливости — equities
право принимать и назначать дипломатических представителей — right of reception and mission of diplomatic envoys
право принимать пассажиров, направляющихся на территорию (какого-л.) государства — privilege to take on passengers for the territory of a state
право проезда / прохода — right of passage
право рыболовства — right of fishery / fishing
право свободно выбирать (себе) местожительство — right to freedom of residence
право свободного доступа (к чему-л.) — freedom of access (to smth.)
право собственности — title, property right, right of ownership
права собственности или квазисобственности — proprietary or quasi-proprietary rights
неоспоримое право собственности — marketable / merchantable / good title
право собственности, приобретённое завладением — title by occupancy
право ссылаться на основание недействительности договора — right to invoke a ground for invalidating a treaty
право ссылаться на основание прекращения договора — right to invoke a ground for terminating a treaty
право ссылаться на основание приостановления действия договора — right to invoke a ground for suspending the operation of a treaty
право транзита / транзитного прохода — right of transit
право убежища — right of asylum, rights of sanctuary, sanctuary rights
права человека — human rights, rights of mankind
защита прав человека — defence / protection of human rights
нарушение прав человека — repsession / supression / violation of human rights
право (на осуществление) юрисдикции — right of jurisdiction
утрата права на... — loss of a right to...
2) мн. (свидетельство) licence3) (совокупность законов и постановлений) law, ruleвнутригосударственное право — national law, municipal jurisprudence
государственное право — state / political / public / constitutional law
нарушения государственных или общественных прав и интересов — public wrongs
применяемое в вооружённых конфликтах гуманитарное право — humanitarian rules relating to armed conflicts
договорное право — law of treaties, contract law
дополнительное, субсидиарное право — appendant
каноническое право — canon law, the Canon
космическое право — outer space / cosmic law
крепостное право ист. — serfdom
кулачное право, право сильного — fist law
международное право — international law, law of nations
игнорировать общепризнанные нормы международного права — to disregard generally recognized norms of international law
несовместимость с нормами международного права — incompatibility with the norms / rules of international law
морское право — law of the sea, maritime / naval law
морское призовое право — maritime / naval prize
общее / обычное право — common / customary / consuetudinary law
прецедентное право — law of precedent, case law
торговое право — merchant / commercial law, law-merchant
уголовное право — criminal / penal law
нарушение / несоблюдение норм права — contempt of the law
-
7 trado
trādo ( transdo, C. I. L. 1, 198, 54 and 58; Ter. Phorm. prol. 2, and most freq. in Cæs.; v. infra; cf. Neue, Formenl. 2, 734), dĭdi, dĭtum, 3 (in tmesi: transque dato endoque plorato, i. e. tradito et implorato, Vet. Lex ap. Fest. s. v. sub vos, p. 309 Müll.), v. a. [trans-do], to give up, hand over, deliver, transmit, surrender, consign (syn.: dedo, remitto).I.Lit.A.In gen.(α).Form trado:(β).ut amico traderem (thesaurum),
Plaut. Trin. 1, 2, 143:mihi trade istuc (argentum),
id. As. 3, 3, 99; id. Curc. 3, 15: aliquid [p. 1884] in manum, id. Merc. 2, 2, 7:poculum alicui,
Cic. Tusc. 1, 40, 96:aedem Castoris sartam tectam,
id. Verr. 2, 1, 50, § 131:magistris traditi,
id. Tusc. 3, 1, 2:pecuniam regiam quaestoribus,
Liv. 24, 23, 3:pueros magistris,
Ov. Am. 1, 13, 17:equos domitoribus,
Cic. Off. 1, 26, 90:testamentum tibi legendum,
Hor. S. 2, 5, 51:ademptus Hector Tradidit fessis leviora tolli Pergama Graiis,
id. C. 2, 4, 11:miserat ad legatum Romanum, traditurum se urbem,
Liv. 34, 29, 9:armis traditis,
Caes. B. G. 1, 27; 2, 13:obsides, arma, perfugae traditi,
id. ib. 1, 28: hunc ad carnificem. Plaut. Rud. 3, 6, 19:in pistrinum tradier,
id. Most. 1, 1, 16:aliquem in custodiam vel in pistrinum,
Cic. Q. Fr. 1, 2, 4, § 14:aliquem supplicio,
Suet. Vit. 14:Augustus filiam suam equiti Romano tradere meditatus est,
to give in marriage, Tac. A. 4, 40 med. —With acc. of place:ea quae in Insulā erat Achradinam tradita est,
Liv. 24, 23, 4.—Form transdo: tot tropaea transdes, Att. ap. Non. 517, 26 (Trag. Rel. v. 366 Rib.):B.navem in fugam transdunt,
id. ib. 155, 8 (Trag. Rel. v. 630 ib.):ut arma per manus necessario transderentur,
Caes. B. C. 1, 68:per manus sevi ac picis transditas glebas,
id. B. G. 7, 25; Hirt. B. G. 8, 15:sibi captivos transdi,
Caes. B. C. 3, 71:neque se hostibus transdiderunt,
id. B. G. 7, 77:se (alicui),
id. ib. 7, 47; Hirt. B. G. 8, 43:se adversariis ad supplicium,
Caes. B. C. 1, 76.—In partic.1.Pregn., to deliver, commit, intrust, confide for shelter, protection, imprisonment, etc. (syn.: commendo, committo).(α).Form trado:(β).sic ei te commendavi et tradidi,
Cic. Fam. 7, 17, 2:totum denique hominem tibi ita trado de manu, ut aiunt, in manum tuam,
id. ib. 7, 5, 3:alicui se laudare et tradere,
Hor. Ep. 1, 9, 3:hunc hominem velles si tradere,
id. S. 1, 9, 47; id. Ep. 1, 18, 78:hos (obsides) Aeduis custodiendos tradit,
Caes. B. G. 6, 4; Liv. 22, 22, 4:catenis ligatus traditur,
id. 24, 45, 9:in tuam custodiam meque et meas spes trado,
Plaut. Most. 2, 1, 59.—Form transdo:2.ab illo transditum initio et commendatum,
Caes. B. C. 3, 57:sibi a Divitiaco transditus,
id. B. G. 7, 39. —To give up or surrender treacherously, to betray:II.causam tradere advorsariis,
Ter. Phorm. 2, 1, 7:quos tradituros sperabas, vides judicare,
Cic. Rosc. Am. 22, 61:tibi trado patriosque meosque Penates,
Ov. M. 8, 91:ferisne paret populandas tradere terras?
id. ib. 1, 249:tradimur, heu!
Claud. in Rufin. 2, 261:Judas ausus magistrum tradere,
Sedul. 2, 74.—Trop.A. (α).Form trado:(β).et meam partem loquendi et tuam trado tibi,
Plaut. As. 3, 1, 14:eo ego, quae mandata, amicus amicis tradam,
id. Merc. 2, 3, 51:quae dicam trade memoriae,
Cic. Rep. 6, 10, 10 (different from tradere memoriae, B. 2. b.):si liberam possessionem Galliae sibi tradidisset,
Caes. B. G. 1, 44:Cingetorigi principatus atque imperium est traditum,
id. ib. 6, 8.— Poet., with inf.:tristitiam et metus Tradam protervis in mare Creticum Portare ventis,
Hor. C. 1, 26, 2.—Form transdo:B.summa imperii transditur Camulogeno Aulerco,
Caes. B. G. 7, 57:Vergasillauno Arverno summa imperii transditur,
id. ib. 7, 76.—In partic.1.Pregn., with se, to give one ' s self up, to yield, surrender, or devote one ' s self to any thing:2.se totos voluptatibus,
Cic. Lael. 23, 86:se quieti,
id. Div. 1, 29, 61: se lacrimis ac tristitiae, Luccei. ap. Cic. Fam. 5, 14, 2:se studiis vel otio,
Plin. Ep. 1, 9, 7:si se consiliis ejus (rex) tradidisset,
Flor. 2, 8, 6:se in studium aliquod quietum,
Cic. Inv. 1, 3, 4:se in disciplinam alicujus,
id. Phil. 2, 2, 3; cf.:cogitationibus suis traditus,
Sen. Ep. 9, 16.—To make over, transmit, as an inheritance; to leave behind, bequeath (syn. lēgo):b.qui in morte regnum Hieroni tradidit,
Plaut. Men. 2, 3, 59: inimicitias posteris, Anton. ap. Cic. Att. 14, 13, A, 3:consuetudo a majoribus tradita,
Cic. Div. 2, 72, 150:morbi per successiones traduntur,
Plin. Ep. 1, 12, 4: traduntque metus. Sil. 4, 32:traditumque inde fertur, ut in senatum vocarentur,
it is said that this was the origin of the custom, Liv. 2, 1, 11.—To hand down or transmit to posterity by written communication; to relate, narrate, recount:3. (α).quarum nomina multi poëtae memoriae tradiderunt,
Cic. Inv. 2, 1, 3: pugnae memoriam posteris, Liv. 8, 10, 8:cujus (Socratis) ingenium variosque sermones immortalitati scriptis suis Plato tradidit,
Cic. de Or. 3, 16, 60:qualia permulta historia tradidit,
id. Div. 1, 53, 121:aliquid posteris,
Plin. Ep. 6, 16, 1:tradit Fabius Pictor in Annalibus suis, hirundinem, etc.,
Plin. 10, 24, 34, § 71:ipsum regem tradunt... operatum his sacris se abdidisse,
Liv. 1, 31, 8.—Esp., pass. pers. or impers., it is said, is recorded, they say, etc.:qui (Aristides) unus omnium justissimus fuisse traditur,
Cic. Sest. 67, 141: cujus (Lycurgi) temporibus Homerus etiam fuisse traditur. id. Tusc. 5, 3, 7:nec traditur certum, nec interpretatio est facilis,
Liv. 2, 8, 8; cf. id. 9, 28, 5:sic enim est traditum,
Cic. Leg. 1, 1, 3; cf.:hoc posteris memoriae traditum iri, Aequos et Volscos, etc.,
Liv. 3, 67, 1:Galbam, Africanum, Laelium doctos fuisse traditum est,
Cic. Tusc. 1, 3, 5:ut Isocratem dixisse traditum est,
id. Brut. 56, 204:unguenta quis primus invenerit, non traditur,
Plin. 13, 1, 1, § 2:de hoc constantius traditur,
Front. Aquaed. 7; cf.: traditur memoriae, with subj.-clause, Liv. 5, 21, 16. —Form trado:(β).ea, quae dialectici nunc tradunt et docent,
Cic. Fin. 4, 4, 9:elementa loquendi,
id. Ac. 2, 28, 92:praecepta dicendi,
id. de Or. 1, 18, 84:optimarum artium vias meis civibus,
id. Div. 2, 1, 1:aliquid artificio et viă,
id. Fin. 4, 4, 10:haec subtilius,
id. ib. 1, 9, 31:aliquid,
Caes. B. G. 7, 22:virtutem hominibus,
Cic. de Or. 1, 58, 247:eodem tempore tradi omnia et percipi possint,
Quint. 1, 12, 1:nec tamquam tradita sed tamquam innata,
id. 7, 10, 14:praecepta,
Sen. Ep. 40, 3.— Absol.:si qua est in his culpa, tradentis (i.e. magistri) est,
Quint. 3, 6, 59.—Form transdo:4.multa praeterea de sideribus atque eorum motu... disputant et juventuti transdunt,
Caes. B. G. 6, 14:Minervam operum atque artificiorum initia transdere,
id. ib. 6, 17.—Aliquid oblivioni, to forget utterly (late Lat.):omnes justitiae ejus oblivioni tradentur,
Vulg. Ezech. 33, 13; Greg. Mag. in Job, 25, 8. -
8 data
1.do, dĕdi, dătum, dăre (also in a longer form, dănunt = dant, Pac., Naev., and Caecil. ap. Non. 97, 14 sq.; Plaut. Most. 1, 2, 48; id. Ps. 3, 1, 1 et saep.; cf. Paul. ex Fest. p. 68, 12 Müll.— Subj.:I.duim = dem,
Plaut. Aul. 4, 6, 6; Ter. Heaut. 1, 1, 38:duis,
Plaut. Capt. 2, 2, 81; id. Men. 2, 1, 42:duas = des,
id. Merc. 2, 3, 67; id. Rud. 5, 3, 12; an old formula in Liv. 10, 19:duit,
Plaut. As. 2, 4, 54; id. Aul. 1, 1, 23; an old formula in Liv. 22, 10 init.:duint,
Plaut. Most. 3, 1, 126; id. Ps. 4, 1, 25; id. Trin. 2, 4, 35; Ter. And. 4, 1, 43; id. Phorm. 3, 2, 34 al.— Imper.: DVITOR, XII. Tab. ap. Plin. 21, 3, 5 ex conject.—Inf.: DASI = dari, acc. to Paul. ex Fest. p. 68, 13 Müll.:dane = dasne,
Plaut. Truc. 2, 4, 22.—The pres. pass., first pers., dor, does not occur), v. a. [Sanscr. dā, da-dā-mi, give; Gr. di-dô-mi, dôtêr, dosis; cf.: dos, donum, damnum], to give; and hence, with the greatest variety of application, passing over into the senses of its compounds, derivatives, and synonyms (edere, tradere, dedere; reddere, donare, largiri, concedere, exhibere, porrigere, praestare, impertire, suppeditare, ministrare, subministrare, praebere, tribuere, offerre, etc.), as, to give away, grant, concede, allow, permit; give up, yield, resign; bestow, present, confer, furnish, afford; offer, etc. (very freq.).In gen.:(β).eam carnem victoribus danunt, Naev. ap. Non. l. l.: ea dona, quae illic Amphitruoni sunt data,
Plaut. Am. prol. 138; cf.:patera, quae dono mi illic data'st,
id. ib. 1, 3, 36:dandis recipiendisque meritis,
Cic. Lael. 8; cf.:ut par sit ratio acceptorum et datorum,
id. ib. 16, 58: ut obsides accipere non dare consuerint, Caes. B. G. 1, 4 fin.:obsides,
id. ib. 1, 19, 1;1, 31, 7 et saep.: patriam (sc. mundum) dii nobis communem secum dederunt,
Cic. Rep. 1, 13:hominibus animus datus est ex illis sempiternis ignibus,
id. ib. 6, 15; cf. ib. 6, 17:ea dant magistratus magis, quae etiamsi nolint, danda sint,
id. ib. 1, 31; cf.imperia,
id. ib. 1, 44:centuria, ad summum usum urbis fabris tignariis data,
id. ib. 2, 22:Lycurgus agros locupletium plebi, ut servitio, colendos dedit,
id. ib. 3, 9 fin.:ei filiam suam in matrimonium dat,
Caes. B. G. 1, 3, 5:litteras ad te numquam habui cui darem, quin dederim,
Cic. Fam. 12, 19: litteras (ad aliquem), to write to one, saep.; cf. id. Att. 5, 11;and in the same signif.: aliquid ad aliquem,
id. ib. 10, 8 fin.:litteras alicui, said of the writer,
to give one a letter to deliver, id. ib. 5, 15 fin.;of the bearer, rarely,
to deliver a letter to one, id. ib. 5, 4 init.: colloquium dare, to join in a conference, converse ( poet.), Lucr. 4, 598 (Lachm.;al. videmus): colloquiumque sua fretus ab urbe dedit,
parley, challenge, Prop. 5, 10, 32:dare poenas,
to give satisfaction, to suffer punishment, Sall. C. 18:alicui poenas dare,
to make atonement to any one; to suffer for any thing, Ov. M. 6, 544; Sall. C. 51, 31;v. poena: decus sibi datum esse justitia regis existimabant,
Cic. Rep. 1, 41:quoniam me quodammodo invitas et tui spem das,
id. ib. 1, 10:dabant hae feriae tibi opportunam sane facultatem ad explicandas tuas litteras,
id. ib. 1, 9; cf.:ansas alicui ad reprehendendum,
id. Lael. 16, 59:multas causas suspicionum offensionumque,
id. ib. 24:facultatem per provinciam itineris faciundi,
Caes. B. G. 1, 7, 5;for which: iter alicui per provinciam,
id. ib. 1, 8, 3; Liv. 8, 5; 21, 20 al.:modicam libertatem populo,
Cic. Rep. 2, 31:consilium,
id. Lael. 13:praecepta,
id. ib. 4 fin.:tempus alicui, ut, etc.,
id. Rep. 1, 3:inter se fidem et jusjurandum,
Caes. B. G. 1, 3 fin.:operam,
to bestow labor and pains on any thing, Cic. de Or. 1, 55:operam virtuti,
id. Lael. 22, 84;also: operam, ne,
id. ib. 21, 78:veniam amicitiae,
id. ib. 17:vela (ventis),
to set sail, id. de Or. 2, 44, 187:dextra vela dare,
to steer towards the right, Ov. 3, 640:me librum L. Cossinio ad te perferendum dedisse,
Cic. Att. 2, 1:sin homo amens diripiendam urbem daturus est,
id. Fam. 14, 14 et saep.: ita dat se res, so it is circumstanced, so it is, Poëta ap. Cic. N. D. 2, 26; cf.:prout tempus ac res se daret,
Liv. 28, 5 et saep.— Impers.: sic datur, so it goes, such is fate, i. e. you have your reward, Plaut. Truc. 4, 8, 4; id. Ps. 1, 2, 22; id. Men. 4, 2, 40; 64; id. Stich. 5, 6, 5.— Part. perf. sometimes (mostly in poets) subst.: dăta, ōrum, n., gifts, presents, Plaut. Ps. 1, 3, 72; Prop. 3, 15, 6 (4, 14, 6 M.); Ov. M. 6, 363 (but not in Cic. Clu. 24, 66, where dona data belong together, as in the archaic formula in Liv. 22, 10 init.:DATVM DONVM DVIT, P. R. Q.).— Prov.: dantur opes nulli nunc nisi divitibus,
Mart. 5, 81, 2; cf.:dat census honores,
Ov. F. 1, 217.—Poet. with inf.:(γ).da mihi frui perpetuā virginitate,
allow me, Ov. M. 1, 486; id. ib. 8, 350:di tibi dent captā classem reducere Trojā,
Hor. S. 2, 3, 191; so id. ib. 1, 4, 39; id. Ep. 1, 16, 61; id. A. P. 323 et saep.—With ne:II.da, femina ne sim,
Ov. M. 12, 202.In partic.A.In milit. lang.1.Nomina, to enroll one's self for military service, to enlist, Cic. Phil. 7, 4, 13; Liv. 2, 24; 5, 10; cf.2.transf. beyond the military sphere,
Plaut. Ps. 4, 6, 38.—Manus (lit., as a prisoner of war, to stretch forth the hands to be fettered; cf. Cic. Lael. 26, 99;3.hence),
to yield, surrender, Nep. Ham. 1, 4;and more freq. transf. beyond the milit. sphere,
to yield, acquiesce, Plaut. Pers. 5, 2, 72; Cic. Lael. 26, 99; id. Att. 2, 22, 2; Caes. B. G. 5, 31, 3; Ov. H. 4, 14; id. F. 3, 688; Verg. A. 11, 568; Hor. Epod. 17, 1 al.—Terga, for the usual vertere terga; v. tergum.—B. 1.Esp. in jurid. lang.: DO, DICO, ADDICO, the words employed by the praetor in the execution of his office; viz. DO in the granting of judges, actions, exceptions, etc.; DICO in pronouncing sentence of judgment; ADDICO in adjudging the property in dispute to one or the other party; cf. Varr. L. L. 6, § 30 Müll.;2.hence called tria verba,
Ov. F. 1, 47.—Datur, it is permitted, allowed, granted; with subj. clause: quaesitis diu terris, ubi sistere detur, Ov. M. 1, 307:C.interim tamen recedere sensim datur,
Quint. 11, 3, 127:ex quo intellegi datur, etc.,
Lact. 5, 20, 11.—In philos. lang., to grant a proposition:D.in geometria prima si dederis, danda sunt omnia: dato hoc, dandum erit illud (followed by concede, etc.),
Cic. Fin. 5, 28, 83; id. Tusc. 1, 11, 25; id. Inv. 1, 31 fin. —Designating the limit, to put, place, carry somewhere; and with se, to betake one's self somewhere:E.tum genu ad terram dabo,
to throw, Plaut. Capt. 4, 2, 17; cf.:aliquem ad terram,
Liv. 31, 37; Flor. 4, 2 fin.:me haec deambulatio ad languorem dedit!
has fatigued me, Ter. Heaut. 4, 6, 3:hanc mihi in manum dat,
id. And. 1, 5, 62:praecipitem me in pistrinum dabit,
id. ib. 1, 3, 9:hostes in fugam,
Caes. B. G. 5, 51 fin.:hostem in conspectum,
to bring to view, Liv. 3, 69 fin.:aliquem in vincula,
to cast into prison, Flor. 3, 10, 18; cf.:arma in profluentes,
id. 4, 12, 9:aliquem usque Sicanium fretum,
Val. Fl. 2, 28:aliquem leto,
to put to death, to kill, Phaedr. 1, 22, 9:se in viam,
to set out on a journey, Cic. Fam. 14, 12:sese in fugam,
id. Verr. 2, 4, 43 fin.; cf.:se fugae,
id. Att. 7, 23, 2:Socrates, quam se cumque in partem dedisset, omnium fuit facile princeps,
id. de Or. 3, 16, 60 et saep.—Designating the effect, to cause, make, bring about, inflict, impose:F.qui dederit damnum aut malum,
Ter. And. 1, 1, 116:nec consulto alteri damnum dari sine dolo malo potest,
Cic. Tull. 14, 34; 16, 39; cf.:malum dare,
id. N. D. 1, 44, 122:hoc quī occultari facilius credas dabo,
Ter. Hec. 5, 4, 29:inania duro vulnera dat ferro,
Ov. M. 3, 84:morsus,
Prop. 5, 5, 39; cf.:motus dare,
to impart motion, Lucr. 1, 819 al. (but motus dare, to make motion, to move, be moved, id. 2, 311):stragem,
id. 1, 288:equitum ruinas,
to overthrow, id. 5, 1329.—With part. fut. pass.:pectora tristitiae dissolvenda dedit,
caused to be delivered from sadness, Tib. 1, 7, 40.—Prov.: dant animos vina,
Ov. M. 12, 242. —Aliquid alicui, to do any thing for the sake of another; to please or humor another; to give up, sacrifice any thing to another (for the more usual condonare): da hoc illi mortuae, da ceteris amicis ac familiaribus, da patriae, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5 fin.: aliquid auribus alicujus, Trebon. ib. 12, 16:b.Caere hospitio Vestalium cultisque diis,
Liv. 7, 20:plus stomacho quam consilio,
Quint. 10, 1, 117 et saep.:ut concessisti illum senatui, sic da hunc populo,
i. e. forgive him, for the sake of the people, Cic. Lig. 12, 37:dabat et famae, ut, etc.,
Tac. A. 1, 7.—Hence,Se alicui, to give one's self up wholly, to devote, dedicate one's self to a person or thing, to serve:G.dedit se etiam regibus,
Cic. Rab. Post. 2, 4; so Ter. Eun. 3, 3, 10; id. Heaut. 4, 3, 10; Poëta ap. Cic. Fam. 2, 8, 2; Cic. Att. 7, 12, 3; Nep. Att. 9; Tac. A. 1, 31:mihi si large volantis ungula se det equi,
Stat. Silv, 2, 2, 38; 1, 1, 42; 5, 3, 71 al.; Aus. Mosel. 5, 448; cf. Ov. H. 16, 161:se et hominibus Pythagoreis et studiis illis,
Cic. Rep. 1, 111:se sermonibus vulgi,
id. ib. 6, 23:se jucunditati,
id. Off. 1, 34 al.:se populo ac coronae,
to present one's self, appear, id. Verr. 2, 3, 19; cf.:se convivio,
Suet. Caes. 31 et saep.:si se dant (judices) et sua sponte quo impellimus inclinant,
Cic. de Or. 2, 44, 187.—Of discourse, to announce, tell, relate, communicate (like accipere, for to learn, to hear, v. accipio, II.; mostly ante-class. and poet.):H.erili filio hanc fabricam dabo,
Plaut. Bacch. 2, 3, 132:quam ob rem has partes didicerim, paucis dabo,
Ter. Heaut. prol. 10; cf. Verg. E. 1, 19:imo etiam dabo, quo magis credas,
Ter. Phorm. 5, 6, 37:da mihi nunc, satisne probas?
Cic. Ac. 1, 3, 10:Thessalici da bella ducis,
Val. Fl. 5, 219:is datus erat locus colloquio,
appointed, Liv. 33, 13:fixa canens... Saepe dedit sedem notas mutantibus urbes,
i. e. foretold, promised, Luc. 5, 107.—In pass., poet. i. q.: narratur, dicitur, fertur, etc., is said:seu pius Aeneas eripuisse datur,
Ov. F. 6, 434; Stat. Th. 7, 315; Claud. Rapt. Pros. 3, 337.—Fabulam, to exhibit, produce a play (said of the author; cf.:I.docere fabulam, agere fabulam),
Cic. Brut. 18 fin.; id. Tusc. 1, 1 fin.; Ter. Eun. prol. 9; 23; id. Heaut. prol. 33; id. Hec. prol. 1 Don.;and transf.,
Cic. Clu. 31, 84; cf.also: dare foras librum = edere,
Cic. Att. 13, 22, 3.—Verba (alicui), to give [p. 605] empty words, i. e. to deceive, cheat, Plaut. Capt. 5, 1, 25; id. Ps. 4, 5, 7; id. Rud. 2, 2, 19; Ter. And. 1, 3, 6 Ruhnk.; Quadrig. ap. Gell. 17, 2, 24; Cic. Phil. 13, 16 fin.; id. Att. 15, 16 A.; Hor. S. 1, 3, 22; Pers. 4, 45; Mart. 2, 76 et saep.—K.Alicui aliquid (laudi, crimini, vitio, etc.), to impute, assign, ascribe, attribute a thing to any one, as a merit, a crime, a fault, etc.:L.nunc quam rem vitio dent, quaeso animum attendite,
Ter. And. prol. 8:hoc vitio datur,
id. Ad. 3, 3, 64:inopiā criminum summam laudem Sex. Roscio vitio et culpae dedisse,
Cic. Rosc. Am. 16, 48; id. Off. 1, 21, 71; 2, 17, 58; id. Div. in Caecil. 10; id. Brut. 80, 277 et saep.—Alicui cenam, epulas, etc., to give one a dinner, entertain at table (freq.):M.qui cenam parasitis dabit,
Plaut. Capt. 4, 4, 2; 3, 1, 35; id. Stich. 4, 1, 8; Ter. Heaut. 3, 1, 45; Cic. Fam. 9, 20, 2; id. Mur. 36, 75:prandium dare,
id. ib. 32, 67; cf. Sen. Ben. 1, 14, 1; Tac. A. 2, 57 al.—To grant, allow, in gen. (rare, but freq. as impers.; v. B. 2. supra):2.dari sibi diem postulabat,
a respite, Plin. Ep. 3, 9, 32.- do, -dāre ( obsol., found only in the compounds, abdo, condo, abscondo, indo, etc.), 1, v. a. [Sanscr. root dhā-, da-dhāmi, set, put, place; Gr. the-, tithêmi; Ger. thun, thue, that; Eng. do, deed, etc.]. This root is distinct from 1. do, Sanscr. dā, in most of the Arian langg.; cf. Pott. Etym. Forsch. 2, 484; Corss. Ausspr. 2, 410;3.but in Italy the two seem to have been confounded, at least in compounds,
Curt. Gr. Etym. p. 254 sq.; cf. Max Müller, Science of Lang. Ser. 2, p. 220, N. Y. ed.; Fick, Vergl. Wört. p. 100.do, acc. of domus, v. domus init. -
9 do
1.do, dĕdi, dătum, dăre (also in a longer form, dănunt = dant, Pac., Naev., and Caecil. ap. Non. 97, 14 sq.; Plaut. Most. 1, 2, 48; id. Ps. 3, 1, 1 et saep.; cf. Paul. ex Fest. p. 68, 12 Müll.— Subj.:I.duim = dem,
Plaut. Aul. 4, 6, 6; Ter. Heaut. 1, 1, 38:duis,
Plaut. Capt. 2, 2, 81; id. Men. 2, 1, 42:duas = des,
id. Merc. 2, 3, 67; id. Rud. 5, 3, 12; an old formula in Liv. 10, 19:duit,
Plaut. As. 2, 4, 54; id. Aul. 1, 1, 23; an old formula in Liv. 22, 10 init.:duint,
Plaut. Most. 3, 1, 126; id. Ps. 4, 1, 25; id. Trin. 2, 4, 35; Ter. And. 4, 1, 43; id. Phorm. 3, 2, 34 al.— Imper.: DVITOR, XII. Tab. ap. Plin. 21, 3, 5 ex conject.—Inf.: DASI = dari, acc. to Paul. ex Fest. p. 68, 13 Müll.:dane = dasne,
Plaut. Truc. 2, 4, 22.—The pres. pass., first pers., dor, does not occur), v. a. [Sanscr. dā, da-dā-mi, give; Gr. di-dô-mi, dôtêr, dosis; cf.: dos, donum, damnum], to give; and hence, with the greatest variety of application, passing over into the senses of its compounds, derivatives, and synonyms (edere, tradere, dedere; reddere, donare, largiri, concedere, exhibere, porrigere, praestare, impertire, suppeditare, ministrare, subministrare, praebere, tribuere, offerre, etc.), as, to give away, grant, concede, allow, permit; give up, yield, resign; bestow, present, confer, furnish, afford; offer, etc. (very freq.).In gen.:(β).eam carnem victoribus danunt, Naev. ap. Non. l. l.: ea dona, quae illic Amphitruoni sunt data,
Plaut. Am. prol. 138; cf.:patera, quae dono mi illic data'st,
id. ib. 1, 3, 36:dandis recipiendisque meritis,
Cic. Lael. 8; cf.:ut par sit ratio acceptorum et datorum,
id. ib. 16, 58: ut obsides accipere non dare consuerint, Caes. B. G. 1, 4 fin.:obsides,
id. ib. 1, 19, 1;1, 31, 7 et saep.: patriam (sc. mundum) dii nobis communem secum dederunt,
Cic. Rep. 1, 13:hominibus animus datus est ex illis sempiternis ignibus,
id. ib. 6, 15; cf. ib. 6, 17:ea dant magistratus magis, quae etiamsi nolint, danda sint,
id. ib. 1, 31; cf.imperia,
id. ib. 1, 44:centuria, ad summum usum urbis fabris tignariis data,
id. ib. 2, 22:Lycurgus agros locupletium plebi, ut servitio, colendos dedit,
id. ib. 3, 9 fin.:ei filiam suam in matrimonium dat,
Caes. B. G. 1, 3, 5:litteras ad te numquam habui cui darem, quin dederim,
Cic. Fam. 12, 19: litteras (ad aliquem), to write to one, saep.; cf. id. Att. 5, 11;and in the same signif.: aliquid ad aliquem,
id. ib. 10, 8 fin.:litteras alicui, said of the writer,
to give one a letter to deliver, id. ib. 5, 15 fin.;of the bearer, rarely,
to deliver a letter to one, id. ib. 5, 4 init.: colloquium dare, to join in a conference, converse ( poet.), Lucr. 4, 598 (Lachm.;al. videmus): colloquiumque sua fretus ab urbe dedit,
parley, challenge, Prop. 5, 10, 32:dare poenas,
to give satisfaction, to suffer punishment, Sall. C. 18:alicui poenas dare,
to make atonement to any one; to suffer for any thing, Ov. M. 6, 544; Sall. C. 51, 31;v. poena: decus sibi datum esse justitia regis existimabant,
Cic. Rep. 1, 41:quoniam me quodammodo invitas et tui spem das,
id. ib. 1, 10:dabant hae feriae tibi opportunam sane facultatem ad explicandas tuas litteras,
id. ib. 1, 9; cf.:ansas alicui ad reprehendendum,
id. Lael. 16, 59:multas causas suspicionum offensionumque,
id. ib. 24:facultatem per provinciam itineris faciundi,
Caes. B. G. 1, 7, 5;for which: iter alicui per provinciam,
id. ib. 1, 8, 3; Liv. 8, 5; 21, 20 al.:modicam libertatem populo,
Cic. Rep. 2, 31:consilium,
id. Lael. 13:praecepta,
id. ib. 4 fin.:tempus alicui, ut, etc.,
id. Rep. 1, 3:inter se fidem et jusjurandum,
Caes. B. G. 1, 3 fin.:operam,
to bestow labor and pains on any thing, Cic. de Or. 1, 55:operam virtuti,
id. Lael. 22, 84;also: operam, ne,
id. ib. 21, 78:veniam amicitiae,
id. ib. 17:vela (ventis),
to set sail, id. de Or. 2, 44, 187:dextra vela dare,
to steer towards the right, Ov. 3, 640:me librum L. Cossinio ad te perferendum dedisse,
Cic. Att. 2, 1:sin homo amens diripiendam urbem daturus est,
id. Fam. 14, 14 et saep.: ita dat se res, so it is circumstanced, so it is, Poëta ap. Cic. N. D. 2, 26; cf.:prout tempus ac res se daret,
Liv. 28, 5 et saep.— Impers.: sic datur, so it goes, such is fate, i. e. you have your reward, Plaut. Truc. 4, 8, 4; id. Ps. 1, 2, 22; id. Men. 4, 2, 40; 64; id. Stich. 5, 6, 5.— Part. perf. sometimes (mostly in poets) subst.: dăta, ōrum, n., gifts, presents, Plaut. Ps. 1, 3, 72; Prop. 3, 15, 6 (4, 14, 6 M.); Ov. M. 6, 363 (but not in Cic. Clu. 24, 66, where dona data belong together, as in the archaic formula in Liv. 22, 10 init.:DATVM DONVM DVIT, P. R. Q.).— Prov.: dantur opes nulli nunc nisi divitibus,
Mart. 5, 81, 2; cf.:dat census honores,
Ov. F. 1, 217.—Poet. with inf.:(γ).da mihi frui perpetuā virginitate,
allow me, Ov. M. 1, 486; id. ib. 8, 350:di tibi dent captā classem reducere Trojā,
Hor. S. 2, 3, 191; so id. ib. 1, 4, 39; id. Ep. 1, 16, 61; id. A. P. 323 et saep.—With ne:II.da, femina ne sim,
Ov. M. 12, 202.In partic.A.In milit. lang.1.Nomina, to enroll one's self for military service, to enlist, Cic. Phil. 7, 4, 13; Liv. 2, 24; 5, 10; cf.2.transf. beyond the military sphere,
Plaut. Ps. 4, 6, 38.—Manus (lit., as a prisoner of war, to stretch forth the hands to be fettered; cf. Cic. Lael. 26, 99;3.hence),
to yield, surrender, Nep. Ham. 1, 4;and more freq. transf. beyond the milit. sphere,
to yield, acquiesce, Plaut. Pers. 5, 2, 72; Cic. Lael. 26, 99; id. Att. 2, 22, 2; Caes. B. G. 5, 31, 3; Ov. H. 4, 14; id. F. 3, 688; Verg. A. 11, 568; Hor. Epod. 17, 1 al.—Terga, for the usual vertere terga; v. tergum.—B. 1.Esp. in jurid. lang.: DO, DICO, ADDICO, the words employed by the praetor in the execution of his office; viz. DO in the granting of judges, actions, exceptions, etc.; DICO in pronouncing sentence of judgment; ADDICO in adjudging the property in dispute to one or the other party; cf. Varr. L. L. 6, § 30 Müll.;2.hence called tria verba,
Ov. F. 1, 47.—Datur, it is permitted, allowed, granted; with subj. clause: quaesitis diu terris, ubi sistere detur, Ov. M. 1, 307:C.interim tamen recedere sensim datur,
Quint. 11, 3, 127:ex quo intellegi datur, etc.,
Lact. 5, 20, 11.—In philos. lang., to grant a proposition:D.in geometria prima si dederis, danda sunt omnia: dato hoc, dandum erit illud (followed by concede, etc.),
Cic. Fin. 5, 28, 83; id. Tusc. 1, 11, 25; id. Inv. 1, 31 fin. —Designating the limit, to put, place, carry somewhere; and with se, to betake one's self somewhere:E.tum genu ad terram dabo,
to throw, Plaut. Capt. 4, 2, 17; cf.:aliquem ad terram,
Liv. 31, 37; Flor. 4, 2 fin.:me haec deambulatio ad languorem dedit!
has fatigued me, Ter. Heaut. 4, 6, 3:hanc mihi in manum dat,
id. And. 1, 5, 62:praecipitem me in pistrinum dabit,
id. ib. 1, 3, 9:hostes in fugam,
Caes. B. G. 5, 51 fin.:hostem in conspectum,
to bring to view, Liv. 3, 69 fin.:aliquem in vincula,
to cast into prison, Flor. 3, 10, 18; cf.:arma in profluentes,
id. 4, 12, 9:aliquem usque Sicanium fretum,
Val. Fl. 2, 28:aliquem leto,
to put to death, to kill, Phaedr. 1, 22, 9:se in viam,
to set out on a journey, Cic. Fam. 14, 12:sese in fugam,
id. Verr. 2, 4, 43 fin.; cf.:se fugae,
id. Att. 7, 23, 2:Socrates, quam se cumque in partem dedisset, omnium fuit facile princeps,
id. de Or. 3, 16, 60 et saep.—Designating the effect, to cause, make, bring about, inflict, impose:F.qui dederit damnum aut malum,
Ter. And. 1, 1, 116:nec consulto alteri damnum dari sine dolo malo potest,
Cic. Tull. 14, 34; 16, 39; cf.:malum dare,
id. N. D. 1, 44, 122:hoc quī occultari facilius credas dabo,
Ter. Hec. 5, 4, 29:inania duro vulnera dat ferro,
Ov. M. 3, 84:morsus,
Prop. 5, 5, 39; cf.:motus dare,
to impart motion, Lucr. 1, 819 al. (but motus dare, to make motion, to move, be moved, id. 2, 311):stragem,
id. 1, 288:equitum ruinas,
to overthrow, id. 5, 1329.—With part. fut. pass.:pectora tristitiae dissolvenda dedit,
caused to be delivered from sadness, Tib. 1, 7, 40.—Prov.: dant animos vina,
Ov. M. 12, 242. —Aliquid alicui, to do any thing for the sake of another; to please or humor another; to give up, sacrifice any thing to another (for the more usual condonare): da hoc illi mortuae, da ceteris amicis ac familiaribus, da patriae, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5 fin.: aliquid auribus alicujus, Trebon. ib. 12, 16:b.Caere hospitio Vestalium cultisque diis,
Liv. 7, 20:plus stomacho quam consilio,
Quint. 10, 1, 117 et saep.:ut concessisti illum senatui, sic da hunc populo,
i. e. forgive him, for the sake of the people, Cic. Lig. 12, 37:dabat et famae, ut, etc.,
Tac. A. 1, 7.—Hence,Se alicui, to give one's self up wholly, to devote, dedicate one's self to a person or thing, to serve:G.dedit se etiam regibus,
Cic. Rab. Post. 2, 4; so Ter. Eun. 3, 3, 10; id. Heaut. 4, 3, 10; Poëta ap. Cic. Fam. 2, 8, 2; Cic. Att. 7, 12, 3; Nep. Att. 9; Tac. A. 1, 31:mihi si large volantis ungula se det equi,
Stat. Silv, 2, 2, 38; 1, 1, 42; 5, 3, 71 al.; Aus. Mosel. 5, 448; cf. Ov. H. 16, 161:se et hominibus Pythagoreis et studiis illis,
Cic. Rep. 1, 111:se sermonibus vulgi,
id. ib. 6, 23:se jucunditati,
id. Off. 1, 34 al.:se populo ac coronae,
to present one's self, appear, id. Verr. 2, 3, 19; cf.:se convivio,
Suet. Caes. 31 et saep.:si se dant (judices) et sua sponte quo impellimus inclinant,
Cic. de Or. 2, 44, 187.—Of discourse, to announce, tell, relate, communicate (like accipere, for to learn, to hear, v. accipio, II.; mostly ante-class. and poet.):H.erili filio hanc fabricam dabo,
Plaut. Bacch. 2, 3, 132:quam ob rem has partes didicerim, paucis dabo,
Ter. Heaut. prol. 10; cf. Verg. E. 1, 19:imo etiam dabo, quo magis credas,
Ter. Phorm. 5, 6, 37:da mihi nunc, satisne probas?
Cic. Ac. 1, 3, 10:Thessalici da bella ducis,
Val. Fl. 5, 219:is datus erat locus colloquio,
appointed, Liv. 33, 13:fixa canens... Saepe dedit sedem notas mutantibus urbes,
i. e. foretold, promised, Luc. 5, 107.—In pass., poet. i. q.: narratur, dicitur, fertur, etc., is said:seu pius Aeneas eripuisse datur,
Ov. F. 6, 434; Stat. Th. 7, 315; Claud. Rapt. Pros. 3, 337.—Fabulam, to exhibit, produce a play (said of the author; cf.:I.docere fabulam, agere fabulam),
Cic. Brut. 18 fin.; id. Tusc. 1, 1 fin.; Ter. Eun. prol. 9; 23; id. Heaut. prol. 33; id. Hec. prol. 1 Don.;and transf.,
Cic. Clu. 31, 84; cf.also: dare foras librum = edere,
Cic. Att. 13, 22, 3.—Verba (alicui), to give [p. 605] empty words, i. e. to deceive, cheat, Plaut. Capt. 5, 1, 25; id. Ps. 4, 5, 7; id. Rud. 2, 2, 19; Ter. And. 1, 3, 6 Ruhnk.; Quadrig. ap. Gell. 17, 2, 24; Cic. Phil. 13, 16 fin.; id. Att. 15, 16 A.; Hor. S. 1, 3, 22; Pers. 4, 45; Mart. 2, 76 et saep.—K.Alicui aliquid (laudi, crimini, vitio, etc.), to impute, assign, ascribe, attribute a thing to any one, as a merit, a crime, a fault, etc.:L.nunc quam rem vitio dent, quaeso animum attendite,
Ter. And. prol. 8:hoc vitio datur,
id. Ad. 3, 3, 64:inopiā criminum summam laudem Sex. Roscio vitio et culpae dedisse,
Cic. Rosc. Am. 16, 48; id. Off. 1, 21, 71; 2, 17, 58; id. Div. in Caecil. 10; id. Brut. 80, 277 et saep.—Alicui cenam, epulas, etc., to give one a dinner, entertain at table (freq.):M.qui cenam parasitis dabit,
Plaut. Capt. 4, 4, 2; 3, 1, 35; id. Stich. 4, 1, 8; Ter. Heaut. 3, 1, 45; Cic. Fam. 9, 20, 2; id. Mur. 36, 75:prandium dare,
id. ib. 32, 67; cf. Sen. Ben. 1, 14, 1; Tac. A. 2, 57 al.—To grant, allow, in gen. (rare, but freq. as impers.; v. B. 2. supra):2.dari sibi diem postulabat,
a respite, Plin. Ep. 3, 9, 32.- do, -dāre ( obsol., found only in the compounds, abdo, condo, abscondo, indo, etc.), 1, v. a. [Sanscr. root dhā-, da-dhāmi, set, put, place; Gr. the-, tithêmi; Ger. thun, thue, that; Eng. do, deed, etc.]. This root is distinct from 1. do, Sanscr. dā, in most of the Arian langg.; cf. Pott. Etym. Forsch. 2, 484; Corss. Ausspr. 2, 410;3.but in Italy the two seem to have been confounded, at least in compounds,
Curt. Gr. Etym. p. 254 sq.; cf. Max Müller, Science of Lang. Ser. 2, p. 220, N. Y. ed.; Fick, Vergl. Wört. p. 100.do, acc. of domus, v. domus init. -
10 relinquo
rĕ-linquo, līqui, lictum, 3, v. a.I.(With the idea of the re predominating.) To leave behind (cf. desero, omitto).A.In gen., to leave behind by removing one's self; to leave, move away from; to leave, abandon (a person or thing).1.Lit.:2.puerum apud matrem domi,
Plaut. Men. prol. 28:ipse abiit foras, me reliquit pro atriensi in sedibus,
id. Poen. 5, 5, 4:me filiis Relinquont quasi magistrum,
Ter. Phorm. 1, 2, 22:dicerent non me plane de provinciā decessisse, quoniam alterum me reliquissem,
Cic. Fam. 2, 15, 4:C. Fabium legatum cum legionibus II. castris praesidio relinquit,
Caes. B. G. 7, 40:cum me servum in servitute pro te hic reliqueris,
Plaut. Capt. 2, 3, 75; cf. id. ib. 5, 1, 18:fratrem, sc. in provinciā,
Cic. Fam. 2, 15, 4:post tergum hostem relinquere,
Caes. B. G. 4, 22; cf. id. ib. 7, 11:ille omnibus precibus petere contendit, ut in Galliā relinqueretur,
might be left behind, id. ib. 5, 6:greges pecorum... sub opacā valle reliquit,
Ov. M. 11, 277 et saep.:ea causa miles hic reliquit symbolum,
Plaut. Ps. 1, 1, 53:hic exemplum reliquit ejus,
id. ib. 2, 2, 56:(Hecuba) Hectoris in tumulo canum de vertice crinem... relinquit,
leaves behind, Ov. M. 13, 428:(cacumina silvae) limum tenent in fronde relictum,
left behind, remaining, id. ib. 1, 347.— To leave behind one's self by moving away:longius delatus aestu, sub sinistrā Britanniam relictam conspexit,
Caes. B. G. 5, 8:jamque hos, jamque illos, populo mirante, relinquit,
Sil. 16, 503; cf. in pass., to remain or be left behind, Lucr. 5, 626.—Trop.: hanc eram ipsam excusationem relicturus ad Caesarem, was about to leave behind me just this excuse (for my departure), Cic. Att. 9, 6, 1:B.aculeos in animis,
id. Brut. 9, 38:quod coeptum est dici, relinquitur in cogitatione audientium,
Auct. Her. 4, 30, 41:aetate relictā,
Ov. M. 7, 170:repetat relicta,
Hor. Ep. 1, 7, 97.—Of rank or merit: (Homerus) omnes sine dubio et in omni genere eloquentiae procul a se reliquit,
Quint. 10, 1, 51.—In partic.1. a.Lit.:b.ea mortua est: reliquit filiam adulescentulam,
Ter. Heaut. 3, 3, 41:cum pauper cum duobus fratribus relictus essem,
Varr. R. R. 3, 16, 2; cf.:pauper jam a majoribus relictus,
Nep. Epam. 2, 1:agri reliquit ei non magnum modum,
Plaut. Aul. prol. 13:heredem testamento reliquit hunc P. Quintium,
Cic. Quint. 4, 15:cum ei testamento sestertiūm milies relinquatur,
id. Off. 3, 24, 93:non, si qui argentum omne legavit, videri potest signatam quoque pecuniam reliquisse,
Quint. 5, 11, 33:qui mihi reliquit haec quae habeo omnia,
Ter. Eun. 1, 2, 40:cedo, quid reliquit Phania,
id. Hec. 3, 5, 8 and 13:fundos decem et tres reliquit,
Cic. Rosc. Am. 7, 20:aliquantum aeris alieni,
id. Quint. 4, 15:servus aut donatus aut testamento relictus,
Quint. 5, 10, 67:alicui arva, greges, armenta,
Ov. M. 3, 585:se testamento liberum relictum,
Dig. 21, 1, 17, § 16.—Trop., to leave, leave behind one:2.consiliorum ac virtutum nostrarum effigiem,
Cic. Arch. 12, 30:qui sic sunt, haud multum heredem juvant, Sibi vero hanc laudem relinquont: vixit, dum vixit, bene,
Ter. Hec. 3, 5, 11:rem publicam nobis,
Cic. Rep. 1, 46, 70; cf.:statum civitatis,
id. ib. 1, 21, 34; id. Par. 1, 2, 10:opus alicui,
id. Rep. 1, 22, 35: memoriam [p. 1558] aut brevem aut nullam, id. Off. 2, 16, 55:monumentum audaciae suae aeternum,
id. Verr. 2, 1, 49, § 129:quae scripta nobis summi ex Graeciā sapientissimique homines reliquerunt,
id. Rep. 1, 22, 35:scriptum in Originibus,
id. Brut. 19, 75:scripta posteris,
Quint. 1, praef. 1:in scriptis relictum,
Cic. de Or. 2, 46, 194:orationes reliquit et annales,
id. Brut. 27, 106:duo tantum volumina,
Suet. Gram. 7:librum de suis rebus imperfectum,
id. ib. 12; cf.:si non omnia vates Ficta reliquerunt,
Ov. M. 13, 734:pater, o relictum Filiae nomen,
Hor. C. 3, 27, 34.—To leave a thing behind; to leave remaining; to allow or permit to remain, to let remain, leave; pass., to be left, to remain.a.Lit.:b.nihil relinquo in aedibus, Nec vas, nec vestimentum,
Ter. Heaut. 1, 1, 88:multis autem non modo granum nullum, sed ne paleae quidem ex omni fructu atque ex annuo labore relinquerentur,
Cic. Verr. 2, 3, 48, § 114:nihil de tanto patrimonio,
id. Rosc. Am. 3, 10:equitatus partem illi adtribuit, partem sibi reliquit,
Caes. B. G. 7, 34:angustioribus portis relictis,
id. ib. 7, 70;41: unam (filiam) minimamque relinque,
leave to me, Ov. M. 6, 299:jam pauca aratro jugera regiae Moles relinquent,
Hor. C. 2, 15, 2:dapis meliora relinquens,
id. S. 2, 6, 89:magis apta tibi tua dona relinquam,
id. Ep. 1, 7, 43:haec porcis hodie comedenda relinquis,
id. ib. 1, 7, 19; cf.:habitanda fana Apris reliquit,
id. Epod. 16, 20:relinquebatur una per Sequanos via,
remained, Caes. B. G. 1, 9; cf.:unā ex parte leniter acclivis aditus relinquebatur,
id. ib. 2, 29:se cum paucis relictum videt,
Sall. C. 60, 7:nec aliud dicionis Atheniensium praeter ipsam urbem reliquit,
Just. 5, 7, 3.—Trop.:3.quasi corpori reliqueris Tuo potestatem coloris ulli capiendi mala,
Plaut. Truc. 2, 2, 37:quam igitur relinquis populari rei publicae laudem?
Cic. Rep. 3, 35, 48:ut vobis non modo dignitatis retinendae, sed ne libertatis quidem recuperandae spes relinquatur,
id. Agr. 1, 6, 17:ceterorum sententiis semotis, relinquitur non mihi cum Torquato, sed virtuti cum voluptate certatio,
id. Fin. 2, 14, 44; cf.:ne qua spes in fugā relinqueretur,
Caes. B. G. 1, 51:nullā provocatione ad populum contra necem et verbera relicta,
Cic. Rep. 2, 37, 62; Hor. S. 1, 10, 51:quis igitur relictus est objurgandi locus?
Ter. And. 1, 1, 127; cf.:nihil est preci loci relictum,
id. ib. 3, 4, 22; id. Phorm. 3, 3, 14;and, in another sense: plane nec precibus nostris nec admonitionibus relinquit locum,
i. e. he leaves no occasion for them, renders them superfluous, Cic. Fam. 1, 1, 2:ne cui iniquo relinqueremus vituperandi locum,
id. Q. Fr. 2, 4, 1:Aedui nullum sibi ad cognoscendum spatium relinquunt,
Caes. B. G. 7, 42:spatium deliberandi,
Nep. Eun, 12, 3:vita turpis ne morti quidem honestae locum relinquit,
Cic. Quint. 15, 49; Plaut. Cas. 2, 3, 33; cf. Cic. Brut. 72, 253 (v. Bernhardy ad loc.):vita relicta est tantum modo,
Ov. P. 4, 16, 49:quod munitioni castrorum tempus relinqui volebat,
Caes. B. G. 5, 9 fin.:mihi consilium et virtutis vestrae regimen relinquite,
Tac. H. 1, 84:suspicionem alicui relinquere,
Suet. Caes. 86:aliquem veniae vel saevitiae alicujus,
Tac. H. 1, 68 fin.:aliquem poenae,
Plin. Ep. 2, 11, 20:aliquem poenae,
Ov. M. 7, 41: leto, poenaeque, id. id. 14, 217; cf.:urbem direptioni et incendiis,
to give up, surrender, abandon, Cic. Fam. 4, 1, 2:neu relinquas hominem innocentem ad alicujus tui dissimilis quaestum,
do not leave, id. ib. 13, 64:aliquid in alicujus spe,
id. Div. in Caecil. 8, 26; cf. id. ib. 4, 16. — Poet., with obj.-clause:(metus) Omnia suffundens mortis nigrore, neque ullam Esse voluptatem liquidam puramque relinquit,
Lucr. 3, 40; 1, 703; Ov. M. 14, 100:dum ex parvo nobis tantundem haurire relinquas,
Hor. S. 1, 1, 52; Sil. 3, 708: nihil relinquitur nisi fuga, there is nothing left, nothing remains, but, etc., Att. ap. Cic. Att. 9, 10, 6:relinquitur illud, quod vociferari non destitit, non debuisse, etc.,
Cic. Fl. 34, 85; cf.:mihi nihil relicti quicquam aliud jam esse intellego,
Plaut. Merc. 3, 4, 81.— Impers. relinquitur, with ut (Zumpt, Gram. §621): relinquitur, ut, si vincimur in Hispaniā, quiescamus,
it remains, that, Cic. Att. 10, 8, 2; cf.: relinquebatur, ut neque longius ab agmine legionum discedi Caesar pateretur, Caes. B. G. 5, 19 fin. — In a logical conclusion: relinquitur ergo, ut omnia tria genera sint causarum, hence it follows that, etc., Cic. Inv. 1, 9, 12; id. Div. 2, 5, 14.—With double predicate, to leave a thing behind in a certain state; to leave, let remain, suffer to be, etc.:II.eum Plautus locum Reliquit integrum,
has left untouched, Ter. Ad. prol. 10:praesertim cum integram rem et causam reliquerim,
have left unaltered, Cic. Att. 5, 21, 13; cf.:Scaptius me rogat, ut rem sic relinquam,
id. ib. 5, 21, 13, §12: Morini, quos Caesar in Britanniam proficiscens pacatos reliquerat,
Caes. B. G. 4, 37; cf.:amici, quos incorruptos Jugurtha reliquerat,
Sall. J. 103, 2:reliquit (eam) Incertam et tristi turbatam volnere mentis,
Verg. A. 12, 160:(naves) in litore deligatas ad ancoram relinquebat,
Caes. B. G. 5, 9:erat aeger in praesidio relictus,
id. ib. 6, 38:in mediis lacerā nave relinquor aquis,
Ov. P. 2, 3, 28:quod insepultos reliquissent eos, quos, etc.,
Cic. Rep. 4, 8, 26; 2, 11, 21:aliquid incohatum,
id. ib. 1, 35, 55; cf.:inceptam oppugnationem,
to give up, abandon, quit, Caes. B. G. 7, 17:incoepta fila,
Ov. M. 6, 34:infecta sacra,
id. ib. 6, 202:opus incoeptum,
id. A. A. 2, 78:verba imperfecta,
id. H. 13, 13:pro effectis relinquunt, vixdum incohata,
Quint. 5, 13, 34:aliquid injudicatum,
id. 10, 1, 67:aliquid neglectum,
id. 1, 1, 29:incertum,
id. 2, 10, 14:tantas copias sine imperio,
Caes. B. G. 7, 20 init.; cf.:sine ture aras,
Ov. M. 8, 277:verbum in ambiguo,
Lucr. 4, 1137:mulierem nullam nominabo: tantum in medio relinquam,
Cic. Cael. 20, 48; cf.:correptio in dubio relicta,
Quint. 7, 9, 13.(With the idea of the verb predominant.) To leave behind one, to leave, go away from; to forsake, abandon, desert a person or thing.A.In gen.1.Lit.:2.ubi illaec obsecrost quae me hic reliquit,
Plaut. Truc. 2, 6, 32: relinquamus nebulonem hunc, Scip. Afr. ap. Gell. 4, 18, 3; cf.:non ego te hic lubens relinquo neque abeo abs te,
Plaut. Am. 1, 3, 33:domum propinquosque reliquisse,
Caes. B. G. 1, 44; cf. id. ib. 1, 30:relictis locis superioribus,
Hirt. B. G. 8, 36:loci relinquendi facultas,
Caes. B. G. 3, 4 fin.:Ilio relicto,
Hor. C. 1, 10, 14:urbes,
id. ib. 2, 20, 5:moenia,
id. Epod. 17, 13:litus relictum Respicit,
Ov. M. 2, 873:Roma relinquenda est,
id. Tr. 1, 3, 62:colles clamore relinqui (sc.: a bubus),
were left behind, Verg. A. 8, 216 Wagn.:limen,
id. ib. 5, 316:mensas,
id. ib. 3, 213:dominos,
Cat. 61, 51:volucres Ova relinquebant,
Lucr. 5, 802 et saep.—Trop.: me somnu' reliquit, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 52 Vahl.); cf.:B.quem vita reliquit,
Lucr. 5, 63: reliquit aliquem vita, for to die, Ov. M. 11, 327:ubi vita tuos reliquerit artus,
id. Ib. 339;for which, also, reversely: animam relinquam potius, quam illas deseram,
Ter. Ad. 3, 4, 52; so,vitam,
Verg. G. 3, 547; cf. Tac. A. 4, 34:lucem,
Verg. A. 4, 452:lumen vitale,
Ov. M. 14, 175:consitus sum senectute, vires Reliquere,
Plaut. Men. 5, 2, 6:aliquem animus,
id. Mil. 4, 8, 37; Caes. B. G. 6, 38:animus reliquit euntem,
Ov. M. 10, 459:aliquem anima,
Nep. Eum. 4, 2:ab omni honestate relictus,
abandoned, destitute of, Cic. Rab. Perd. 8, 23:ab alterā (quartanā) relictum esse,
id. Att. 8, 6, 3; cf. Hor. S. 2, 3, 290.—In partic., pregn., to leave in the lurch; to forsake, abandon, desert, etc. (v. desero, destituo, prodo).1.Lit.:2.qui... Reliquit deseruitque me,
has forsaken me, has given me the slip, Plaut. Most. 1, 3, 45; cf.:reliquit me homo atque abiit,
Ter. And. 4, 4, 5:succurrere relictae,
Verg. A. 9, 290.—Of the forsaking of a lover by his mistress,
Plaut. Truc. 2, 4, 64; Tib. 3, 6, 40; Prop. 1, 6, 8; Ov. H. 10, 80; id. M. 8, 108:paucos, qui ex fugā evaserant, reliquerunt,
i. e. let them escape, Caes. B. G. 3, 19. — Of things, to leave, give up, abandon, etc.:argentum si relinquo ac non peto, etc.,
Plaut. Aul. 1, 2, 31:auctores signa relinquendi et deserendi castra,
Liv. 5, 6; cf.:relictā non bene parmulā,
Hor. C. 2, 7, 10.—Trop., to leave, let alone, give up, resign, neglect, forsake, abandon, relinquish:rem et causam et utilitatem communem non relinquere solum, sed etiam prodere,
Cic. Caecin. 18, 50 (for which:derelinquo jam communem causam,
id. ib. 35, 103):jus suum dissolute,
id. ib. 36, 103:affectum, cum ad summum perduxerimus,
Quint. 6, 1, 29:(puella) Quod cupide petiit, mature plena reliquit,
Hor. Ep. 2, 1, 100: eum rogato, ut relinquat alias res et huc veniat, to leave or lay aside every thing else, Plaut. Rud. 4, 6, 8; cf.:omnibus relictis rebus,
id. Cist. 1, 1, 6; so,relictis rebus (omnibus),
id. Ep. 4, 2, 35; id. Truc. 2, 1, 25; Ter. And. 2, 5, 1; id. Eun. 1, 2, 86; id. Heaut. 4, 7, 12; Lucr. 3, 1071; Cic. de Or. 3, 14, 51; Caes. B. C. 3, 102; cf.also: res omnes relictas habeo prae quod tu velis,
Plaut. Stich. 2, 2, 38:omnia relinques, si me amabis, cum, etc.,
Cic. Fam. 2, 14:et agrorum et armorum cultum,
to give up, abandon, neglect, id. Rep. 2, 4, 7:si tu ea relinquis et deseris,
id. Verr. 2, 4, 36, § 80:studium exquirendi,
id. Ac. 1, 3, 7:agrum alternis annis,
to suffer to lie fallow, Varr. R. R. 1, 44, 3:loca relicta,
uncultivated, wild lands, Front. Limit. p. 42 Goes.; so,relictae possessiones,
Cic. Agr. 1, 1, 3:milites bellum illud, quod erat in manibus, reliquisse,
abandoned, relinquished, id. Rep. 2, 37, 63; cf. possessionem, Pollio ap. Cic. Fam. 10, 33, 4:obsidionem,
to raise the siege, Liv. 5, 48:caedes relinquo, libidines praetereo,
leave unmentioned, Cic. Prov. Cons. 3, 6:consulto relinquere (locum), opp. praetermittere,
id. Off. 3, 2, 9; cf.:hoc certe neque praetermittendum neque relinquendum est,
id. Cat. 3, 8, 18; and:audistis haec, judices, quae nunc ego omnia praetereo et relinquo,
id. Verr. 2, 3, 44, § 106;in this sense also,
id. Brut. 45, 165; cf. id. ib. 19, 76; Hor. A. P. 150:cur injurias tuas conjunctas cum publicis reliquisti?
left unnoticed, uncensured, Cic. Verr. 2, 1, 33, § 84; cf.:vim et causam efficiendi reliquerunt,
id. Fin. 1, 6, 18:vos legatum omni supplicio interfectum relinquetis?
id. Imp. Pomp. 5, 11:quis est, qui vim hominibus armatis factam relinqui putet oportere,
id. Caecin. 3, 9.— Poet., with obj.clause:quod si plane contueare, mirari multa relinquas,
leave off, cease, Lucr. 6, 654. -
11 यत्
yát
yat
yátate (Ved. andᅠ ep. alsoᅠ P. - ti;
p. yátamāna, yátāna andᅠ yatāná RV. ;
pf. yete, 3. pl. yetire ib. etc.;
aor. ayatishṭa Br. ;
fut. yatishyate Br., - ti MBh. ;
inf. yatitum MBh. ;
ind. p. - yátya MBh.), (P.) to place in order, marshal, join, connect RV. ;
(P. orᅠ Ā.) to keep pace, be in line, rival orᅠ vie with (instr.) ib. ;
(Ā.) to join (instr.), associate with (instr.), march orᅠ fly together orᅠ in line ib. ;
to conform orᅠ comply with (instr.) ib. ;
to meet, encounter (in battle) ib. Br. ;
to seek to join one's self with, make for, tend towards (loc.) ib. ;
to endeavour to reach, strive after, be eager orᅠ anxious for (with loc. dat. acc. with orᅠ without prati, once with gen.;
alsoᅠ with arthe, arthāya, artham andᅠ hetos ifc.;
orᅠ with inf.) Mn. MBh. Kāv. etc.;
to exert one's self, take pains, endeavour, make effort, persevere, be cautious orᅠ watchful ib. ;
to be prepared for (acc.) R.:
Caus. ( orᅠ cl. 10. Dhātup. XXXIII, 62) yātáyati ( orᅠ - te;
aor. ayīyatat;
Pass. yātyate), to join, unite (Ā. intrans.) RV. ;
to join orᅠ attach to (loc.), P. PañcavBr. ;
to cause to fight AitBr. ;
to strive to obtain anything (acc.) from (abl.) Mālav. ;
(rarely Ā.) to requite, return, reward orᅠ punish, reprove (as a fault) RV. etc. etc.;
(Ā.) to surrender orᅠ yield up anything (acc.) to (acc. orᅠ gen.) MBh. ;
(P. Ā.) to distress, torture, vex, annoy BhP. ;
accord. toᅠ Dhātup. alsoᅠ nikāre (others nirākāre orᅠ khede) andᅠ upaskāre:
Desid. yiyatishate Gr.:
Intens. yāyatyate andᅠ yāyatti ib. ;
in comp. for yad
-
12 praebeo
praebĕo, ŭi, ĭtum (old inf. praeberier, Plaut. Poen. 1, 1, 49; id. Am. 4, 2, 7), 2, v. a. [contr. from praehibeo, q. v. from prae-habeo], to hold forth, reach out, proffer, offer (class., esp. in the trop. signif.; syn.: ministro, suppedito, suggero).I.Lit.:II.canis parvulo praebens ubera,
Just. 1, 4:cibum de manu,
Col. 9, 1, 6: collum cultris, Juv [p. 1411] 10, 269:praebenda gladio cervix,
id. 10, 345:jugulum,
Sen. Agam. 973:cervicem,
Petr. 97:os ad contumeliam,
Liv. 4, 35:verberibus manus,
Ov. A. A. 1, 16:aures,
to give ear, listen, attend, Liv. 38, 52; Vulg.Sap. 6, 3: aurem, id. Job, 6, 28.—Transf., in gen., to give, grant, furnish, supply:B.aurum, vestem, purpuram Bene praebeo, nec quicquam eges,
Plaut. Men. 1, 2, 11:panem,
Nep. Them. 10, 3:sumptum,
Just. 31, 4, 1:spectaculum,
Sall. J. 14, 23:sponsalia,
Cic. Q. Fr. 2, 6, 1: vicem, to supply the place of:vicem postium,
to supply the place of posts, serve as posts, Plin. 8, 10, 10, § 31:eundem usum,
id. 28, 11, 49, § 179.—Trop., to give, grant, furnish, render, cause, make, occasion; to show, exhibit, represent; and with se, to show, approve, behave one's self in a certain manner:operam reipublicae,
Liv. 5, 4:materiam seditionis,
id. 3, 46:honorem alicui,
Plin. 15, 4, 5, § 19 (al. perhibuit):fidem alicui in periculis,
Nep. Att. 4, 4.—Esp. with se and acc. of adj.:se talem alicui, qualem, etc.,
Cic. Rosc. Am. 4, 11:in re misericordem et in testimonio religiosum se praebuit,
id. Caecin. 10, 26:Pompeius se auctorem meae salutis praebuit,
id. Sest. 50, 107:in eo vehementer se moderatum praebere,
id. Off. 2, 21, 73:se in malis hominem praebuit,
id. Fam. 15, 17, 3:se dignum suis majoribus,
id. ib. 2, 18, 3:in eos, qui ea perficere voluerunt, me severum vehementemque praebeo,
id. Cat. 4, 6, 12:me similem in utroque praebui,
towards both, id. Sull. 8, 16.—With nom. of adj. (very rare):ut vobis videtur, praebebit se periculis fortis,
Sen. Ep. 85, 26.—With abl.:pari se virtute praebuit,
Nep. Dat. 2, 1:in eo magistratu pari diligentiā se Hannibal praebuit,
id. Hann. 7, 5.—So, also, without se:Phormio in hac re ut aliis strenuum hominem praebuit,
Ter. Phorm. 3, 1, 12; so, too, in neutr. signif. of a woman, to surrender herself to her lover:odi quae praebet, quia sit praebere necesse,
Ov. A. A. 2, 685:praebere se legibus,
i. e. to resign one's self to, submit to, Sen. Ep. 70, 9:praebere causam tollendi indutias,
to give, Liv. 30, 4:suspicionem insidiarum,
Nep. Dat. 10, 3:spem impunitatis aut locum peccandi,
Col. 11, 1:gaudium et metum,
Liv. 25, 27:tumultum,
id. 28, 1:opinionem timoris,
Caes. B. G. 3, 17:sonitum,
Liv. 7, 36:caput argutae historiae,
matter for an entertaining story, Prop. 3 (4), 20, 28:ludos,
to furnish sport, Ter. Eun. 5, 6, 9.—With an obj.-clause, to permit, allow, let a thing be done ( poet.):quae toties rapta est, praebuit ipsa rapi,
suffered herself to be carried off, Ov. H. 5, 132.—Hence, praebĭta, ōrum, n., what is furnished for support, allowance (postAug.):annua,
Col. 1, 8, 17:praebitis annuis privavit,
Suet. Tib. 50. -
13 त्यज्
tyaj
pf. Ved. tityā́ja, Class. tat- Pāṇ. 6-1, 36 ;
tatyaja BhP. III, 4 ;
fut. tyakshyati Pāṇ. 7-2, 10 Kār. ;
tyajishy- R. II, VII MārkP. ;
aor. atyāhshīt;
inf. tyaktum) to leave, abandon, quit RV. X, 71, 6 Mn. MBh. etc.. ;
to leave a place, go away from Mn. VI, 77 MBh. etc.. ;
to let go, dismiss, discharge VarBṛS. XVII, 22 Bhaṭṭ. ;
to give up, surrender, resign, part from, renounce ĪṡUp. 1 Mn. MBh. etc.. ;
( tanum orᅠ deham orᅠ kalevaram, « to abandon the body, die» Mn. VI MBh. etc.. ;
prāṇān orᅠ ṡvāsam orᅠ jīvitam, « to give up breath orᅠ life, risk orᅠ lose one's life» MBh. R. etc.);
P. Ā. to shun, avoid, get rid of, free one's self from (any passion etc.) MBh. etc.;
to give away, distribute, offer (as a sacrifice orᅠ oblation to a deity;
tyajate etymologically = δέβεται) Mn. Yājñ. MBh. etc.;
to set aside, leave unnoticed, disregard ṠāṇkhṠr. Mn. III MBh. I, 3098 Hit. II, 3, 30 ;
(ind. p. tyaktvā) to except VarBṛS. Caurap. Sch. ;
Pass. tyajyate, to be abandoned by, get rid of (instr.) Pañcat. I, 10, 0/1:
Caus. tyājayati (aor. atityajat Bhaṭṭ.)
to cause anyone to quit MBh. XIII, 288 ;
to cause anyone to give up Kathās. LXXXIII, 34 ;
to expel, turn out, XX, 126 ;
to cause any one to lose, deprive of (instr.) Bhaṭṭ. XV, 120 ;
to empty the body by evacuations Bhpr.:
Desid. tityakshati, to be about to lose (one's life, prāṇān) Car. V, 10 and 12. ;
2) mfn. ifc. leaving, abandoning W. ;
giving up, offering BhP. VIII Rājat. IV ;
cf. tanu-, tanū-, su-
-
14 remitto
rĕ-mitto, mīsi, missum, 3, v. a. and n.I.Act., to let go back, send back, despatch back, drive back, cause to return (class. and very freq.; cf. reddo).A.Lit.1.In gen.: Al. Redde mihi illam (filiam)... Non remissura es mihi illam?... non remittes? Me. Non remittam! Plaut. Cist. 2, 1, 29 sq.:b.a legione omnes remissi sunt domum Thebis,
id. Ep. 2, 2, 22:aliquem domum,
Caes. B. G. 1, 43 fin.; 4, 21; 7, 4 fin.; id. B. C. 3, 27 fin.:mulieres Romam,
Cic. Att. 7, 23, 2:paucos in regnum,
Caes. B. C. 2, 44:Fabium cum legione in sua hiberna,
id. B. G. 5, 53:partem legionum in sua castra,
id. B. C. 3, 97:ad parentes aliquem nuntium,
Plaut. Capt. 2, 3, 15:aliquem ad aliquem,
id. Cas. 2, 8, 1; Cic. Fam. 16, 5, 1; Caes. B. C. 1, 24; 26:obsides alicui,
id. B. G. 3, 8 fin.; Lucil. ap. Lact. 5, 14:is argentum huc remisit,
Plaut. As. 2, 2, 69:librum tibi remisi,
Cic. Att. 9, 9, 2: pila intercepta, to cast or hurl back, Caes. B. G. 2, 27; so,tractum de corpore telum,
Ov. M. 5, 95:epistulam ad aliquem,
Plaut. Truc. 2, 4, 43:litteras Caesari,
Caes. B. G. 5, 47; cf.:scripta ad eum mandata per eos,
id. B. C. 1, 10:naves ad aliquem,
id. B. G. 5, 23; so,naves,
id. B. C. 1, 27:obsides,
id. B. G. 3, 8; 3, 29:nonne vides etiam, quantā vi tigna trabesque Respuat umor aquae?.. Tam cupide sursum revomit magis atque remittit,
drives back, Lucr. 2, 199; so,aquas longe (cautes),
Sen. Hippol. 583:calces (equi),
i. e. kick out behind, Nep. Eum. 5, 5.—To send forth from itself, give out, yield:2.ut melius muriā, quam testa marina remittit,
gives forth, yields, Hor. S. 2, 8, 53:muriam,
Col. 12, 9 init.:minimum seri,
id. 12, 13:umorem (humus),
id. 12, 15 init.:aeruginem (vasa aenea),
id. 12, 20, 2:nec umenti sensit tellure remitti (nebulas),
Ov. M. 1, 604:umorem ex se ipsa remittit,
Verg. G. 2, 218:quod baca remisit olivae,
Hor. S. 2, 4, 69:sanguinem e pulmone,
Ov. P. 1, 3, 19.—In partic.a.To let go back, to loosen, slacken, relax any thing strained, bound, rigid, etc. (syn. relaxo;b. c.opp. intendo, adduco): in agro ambulanti ramulum adductum, ut remissus esset, in oculum suum recidisse,
Cic. Div. 1, 54, 123; cf.:habenas vel adducere vel remittere,
id. Lael. 13, 45:frena,
Ov. M. 2, 191 (opp. retinere);6, 228: lora,
id. ib. 2, 200; id. Am. 3, 2, 14; cf.:vela pennarum,
Lucr. 6, 743:ira contractis, hilaritas remissis (superciliis) ostenditur,
Quint. 11, 3, 79:quattuor remissis (digitis) magis quam tensis,
id. 11, 3, 99:digitis,
Ov. H. 19, 197:remissis,
id. M. 4, 229: junctasque manus remisit;vinclis remissis, etc.,
i. e. to loose, id. ib. 9, 314 sq.:digitum contrahens ac remittens,
Plin. 11, 26, 32, § 94: bracchia, i. e. to let sink or fall down, Verg. G. 1, 202: remissas manus, sinking or failing, Vulg. Heb. 12, 12:frigore mella Cogit hiems eademque calor liquefacta remittit,
dissolves again, melts, Verg. G. 4, 36; cf.:cum se purpureo vere remittit humus,
opens again, thaws, Tib. 3, 5, 4:vere remissus ager,
Ov. F. 4, 126. —Jurid. t. t.: remittere nuntium or repudium, to send a bill of divorce, to dissolve a marriage or betrothal; v. nuntius and repudium.—B.Trop.1.In gen., to send back, give back, return, restore, dismiss, remove, etc.:2.(specula) simulacra remittunt,
Lucr. 4, 337 Lachm.:vocem late nemora alta remittunt,
Verg. A. 12, 929; cf.:totidemque remisit Verba locus,
Ov. M. 3, 500:chorda sonum... remittit acutum (with reddere),
Hor. A. P. 349:vos me imperatoris nomine appellavistis: cujus si vos paenitet, vestrum vobis beneficium remitto, mihi meum restituite nomen,
Caes. B. C. 2, 32 fin.:quin etiam ipsis (imperium) remittere,
id. B. G. 7, 20: integram causam ad senatum remittit, refers, Tac. A. 3, 10:a quibus appellatum erit, si forte ad eosdem remittemur,
Quint. 11, 1, 76; 12, 10, 21:veniam,
to return, repay, Verg. A. 4, 436:quae nisi respuis ex animo longeque remittis,
Lucr. 6, 68; cf.:opinionem animo,
to dismiss, reject, cast off, Cic. Clu. 2, 6:si quid ab omnibus conceditur, id reddo ac remitto,
resign it, id. Sull. 30, 84:utramque provinciam remitto, exercitum depono,
id. Phil. 8, 8, 25:Galliam togatam,
id. ib. 8, 9, 27.—In partic.a.(Acc. to I A. 2. a.) To slacken, relax, relieve, release, abate, remit (freq. and class.):(β).omnes sonorum tum intendens tum remittens persequetur gradus,
Cic. Or. 18, 59; cf.:(sonorum vis) tum remittit animos, tum contrahit,
id. Leg. 2, 15, 38: quaero enim non quibus intendam rebus animum, sed quibus relaxem ac remittam, relieve, recreate, refresh, id. Fragm. ap. Non. 383, 23:ut requiescerem curamque animi remitterem,
id. Verr. 2, 4, 61, § 137:animum per dies festos licentius,
Liv. 27, 31; and in a like sense with se, Nep. Alcib. 1 fin.;and mid.: mirum est, ut opusculis animus intendatur remittaturque,
Plin. Ep. 7, 9, 13:animos a contentione pugnae,
Liv. 5, 41:animos a certamine,
id. 9, 12:animos a religione,
id. 5, 25; cf.:nihil apud milites remittitur a summo certamine,
id. 6, 24, 10:superioris temporis contentionem,
Caes. B. C. 2, 14 fin.; cf. Cic. Brut. 55, 202:diligentiam in perdiscendo ac memoriam,
Caes. B. G. 6, 14; cf.:curam et diligentiam remittunt,
id. B. C. 2, 13:summum illud suum studium remisit,
Cic. Brut. 93, 320:ea studia remissa temporibus revocavi,
id. Tusc. 1, 1, 1:belli opera,
Liv. 30, 3:bellum,
id. 30, 23:pugnam,
Sall. J. 60, 3 al.:urguent tamen et nihil remittunt,
Cic. Fin. 4, 28, 77: equites petere ut sibi laxaret aliquid laboris;quibus ille, ne nihil remissum dicatis, remitto, etc.,
Liv. 9, 16:cottidie aliquid iracundiae remittebat,
Cic. Phil. 8, 6, 19; cf. id. Att. 10, 4, 2:aliquid de suo,
id. Rab. Post. 11, 31:horam de meis legitimis horis,
id. Verr. 2, 1, 9, § 25:aliquid de severitate cogendi,
id. Phil. 1, 5, 12; 13, 17, 36:nihil de saevitiā,
Tac. A. 6, 25 al.; cf. Caes. B. C. 3, 17:ex eo, quod ipse potest in dicendo, aliquantum remittet,
Cic. Div. in Caecil. 15, 48:aliquid ex pristinā virtute,
Caes. B. C. 3, 28:aliquid ex curā verborum,
Quint. 10, 7, 22; 7, 1, 22.—With ellipsis of aliquid, etc.:illum viris fortissimis remittere de summā non potuisse, te mulieri deterrimae recte remississe, etc.,
Cic. Verr. 2, 3, 35, § 82; Liv. 4, 43, 11:de voluntate nihil,
Cic. Brut. 5, 17:nihil e solito luxu,
Tac. H. 3, 55:nihil ex arrogantiā,
id. Agr. 27 al. — Impers.:tum aequo animo remittendum de celeritate existumabat,
Caes. B. G. 5, 49.—With inf., to cease, leave off, omit to do any thing (rare;(γ).not in Cic. or Cæs.): si cogites, remittas jam me onerare injuriis,
Ter. And. 5, 1, 8:neque remittit quid ubique hostis ageret explorare,
Sall. J. 52, 5; cf.:quid bellicosus Cantaber cogitet, remittas Quaerere,
Hor. C. 2, 11, 3.—With se, or mid., to relax, abate:(δ).ubi dolor et inflammatio se remiserunt,
Cels. 4, 24 fin.; cf.:cum se furor ille remisit,
Ov. H. 4, 51:quae (febres) certum habent circuitum et ex toto remittuntur,
Cels. 3, 12; cf. under II.—Mid., to recreate one ' s self:(ε).eundem, cum scripsi, eundem etiam cum remittor, lego,
Plin. Ep. 1, 16, 7; cf.:fas est et carmine remitti,
id. ib. 7, 9, 9; cf.supra: animus remittatur,
id. ib. 7, 9, 13.—To give free course to (opp. continere):b.animi appetitus, qui tum remitterentur, tum continerentur,
Cic. N. D. 2, 12, 34.—With respect to a person, to free one from any thing; to give up, grant, forgive, yield, resign, concede, surrender, sacrifice a thing to any one (= concedere, condonare); with acc. of the offence:(β).Tranioni remitte quaeso hanc noxiam causā meā,
Plaut. Most. 5, 2, 47:injuriam,
Sall. H. 3, 61, 2 Dietsch:quare tum cito senex ille remisit injuriam?
Sen. Contr. 2, 11, 1:ut ex animo tibi volens omne delictum remittam,
App. M. 3, p. 137, 29; so freq. in late Lat., to remit, forgive a sin or offence:peccata,
Vulg. Matt. 9, 2:blasphemia,
id. ib. 12, 31:cogitationem,
id. Act. 8, 22. — Freq. with acc. of the penalty:multam,
Cic. Phil. 11, 8, 18:poenam alicui,
Liv. 40, 10, 9: ipso remittente Verginio ultimam poenam, id. 3, 59, 10; 8, 35, 1:omnia tibi ista concedam et remittam,
Cic. Verr. 2, 5, 9, § 22; cf. id. Ac. 2, 33, 106; and:alicui remittere atque concedere, ut, etc.,
id. Planc. 30, 73: meam animadversionem et suppli cium... remitto tibi et condono, Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 10, 2:quod natura remittit, Invida jura negant,
Ov. M. 10, 330:si per populum Romanum stipendium remittatur,
Caes. B. G. 1, 44:pecunias, quas erant in publicum Varroni cives Romani polliciti, remittit,
id. B. C. 2, 21; cf. Liv. 42, 53: aedes (venditas) alicui, to give up, resign a purchase, Plaut. Most. 3, 2, 111:tempus vobis,
Cic. Verr. 2, 1, 11, § 30:ut patria tantum nobis in nostrum privatum usum, quantum ipsi superesse posset, remitteret,
id. Rep. 1, 4, 8:navem imperare debuisti ex foedere: remisisti in triennium: militem nullum umquam poposcisti per tot annos,
id. Verr. 2, 4, 9, § 21:tibi remittunt omnes istam voluptatem et eā se carere patiuntur,
resign that pleasure to you, id. de Or. 1, 58, 246:ut memoriam simultatium patriae remitteret,
sacrifice to his country, Liv. 9, 38; cf.:privata odia publicis utilitatibus remittere,
Tac. A. 1, 10:ut sibi poenam magistri equitum remitteret (dictator),
that he would remit for their sake, Liv. 8, 35:dictator consulibus in senatu magnifice conlaudatis et suarum quoque rerum illis remisso honore, dictaturā se abdicavit,
having been resigned in their favor, id. 7, 11:jus ipsi remittent,
will abandon their claim, id. 6, 18, 7.— Absol.:remittentibus tribunis plebis comitia per interregem sunt habita,
withdrawing their opposition, Liv. 6, 36, 3:de tributo remiserunt,
id. 5, 12, 13; cf. Tac. A. 1, 8:si hoc ipsi remitti vellent, remitterent ipsi de maritumis custodiis,
Caes. B. C. 3, 17.—Poet., with inf., to allow, permit:II.sed mora damnosa est nec res dubitare remittit,
Ov. M. 11, 376; cf.:(Fides) occulte saevire vetat, prodesse remittit,
Claud. Laud. Stil. 2, 37. —Neutr., to decrease, abate (very rare, but class.):A.si forte ventus remisisset,
Caes. B. C. 3, 26:imbres,
Liv. 40, 33, 4:pestilentia,
id. 2, 34, 6:cum remiserant dolores pedum,
Cic. Brut. 34, 130; cf.:si remittent quippiam Philumenae dolores,
Ter. Hec. 3, 2, 14:tumor remittens,
Cels. 7, 18:vapor calidus primo non remittit propter levitatem,
does not sink, Vitr. 8, 2.— Hence, rĕmissus, a, um, P. a. (acc. to I. A. 2. a.), slack, loose, relaxed, languid (opp. contentus, contendere):membra,
Lucr. 5, 852.Lit.:B. 1.ut onera contentis corporibus facilius feruntur, remissis opprimunt,
Cic. Tusc. 2, 23, 54; cf.:vox, ut nervi, quo remissior, hoc gravior et plenior,
Quint. 11, 3, 42:ridens Venus et remisso Filius arcu,
Hor. C. 3, 27, 67:ammoniacum,
i. e. liquid, Pall. 1, 41, 2; cf.adeps,
Veg. 1, 11, 4. —Mild, gentle, soft, indulgent, cheerful, good-humored, gay, etc. (syn.:2.lenis, mitis, dulcis): remissior ventus,
Caes. B. C. 3, 26:remissiora frigora,
id. B. G. 5, 12 fin.:cantūs remissiores,
Cic. de Or. 1, 60, 254; cf.:tum intentis tum remissis modis,
Quint. 11, 3, 17:si me non improbissime Dolabella tractasset, dubitassem fortasse, utrum remissior essem, an summo jure contenderem,
Cic. Att. 16, 15, 1:in eo sermone non remissi sumus,
id. Fin. 3, 1, 2:remissus et subridens,
Tac. Or. 11 init.:nisi magistratus valde lenes et remissi sint,
Cic. Rep. 1, 43, 66:in ulciscendo remissior,
id. Red. ad Quir. 7, 23:animus (with lenis),
id. de Or. 2, 46, 193; cf.:remississimo ad otium et ad omnem comitatem animo,
i. e. most prone, Suet. Aug. 98:remissus et mitis,
Plin. Ep. 3, 14, 5:cum tristibus severe, cum remissis jucunde vivere,
Cic. Cael. 6, 13; cf. Suet. Galb. 14; id. Claud. 21:decorus est sermo senis quietus et remissus,
Cic. Sen. 9, 28:remissius genus dicendi,
id. Sest. 54, 115:amicitia remissior esse debet et liberior et dulcior,
id. Lael. 18, 66; cf.affectus,
Quint. 10, 1, 73:egressiones dulces et remissae,
id. 11, 3, 164: joci, gay, merry (opp. curae graves), Ov. M. 3, 319; cf.:remissiores hilarioresque sermones,
Suet. Tib. 21:opus,
Ov. Tr. 2, 547. —Slack, negligent, remiss (syn. languidus):b.esse remisso ac languido animo,
Caes. B. C. 1, 21; cf.:nostris languentibus atque animo remissis,
id. ib. 2, 14: dolus Numidarum [p. 1563] nihil languidi neque remissi patiebatur, i. e. no negligence, Sall. J. 53, 6; 88, 2:in labore,
Nep. Iphic. 3, 1:oderunt agilem gnavumque remissi,
Hor. Ep. 1, 18, 90:remissior in petendo,
Cic. Mur. 26, 52:vita remissior,
Suet. Tib. 52.—Lower, cheaper:remissior aliquanto ejus fuit aestimatio quam annona,
below the market price, Cic. Verr. 2, 3, 92, § 214. — Hence, adv.: rĕ-missē (acc. to B. 1.), gently, mildly (with leniter, urbane;opp. severe, graviter, vehementer, etc.),
Cic. de Or. 3, 26, 102; id. Cael. 14, 33; Col. 1, 8, 10; Quint. 10, 2, 23; 12, 10, 71; Suet. Claud. 30.— Comp., Cic. de Or. 1, 60, 255; id. Verr. 2, 4, 34, § 76; Quint. 9, 2, 91.— Sup. is not found. -
15 अभिधा
abhi-dhā1) - dadhāti, to surrender any one to (dat.;
aor. Subj. 2. du. - dhātam) RV. I, 120, 8 ;
to bring upon (dat.) RV. II, 23, 6:
Ā. (rarely P.) to put on orᅠ round, put on the furniture of a horse (cf. abhí-hīta below) RV. etc.;
to cover (a country) with an army MBh. II, 1090 ;
to cover, protect RV. VIII, 67, 5 (aor. Pot. 2. pl. - dhetana), etc.;
(in classical Sanskṛit generally) to set forth, explain, tell, speak to, address, say, name (cf. abhí-hita below):
Pass. - dhīyate, to be named orᅠ called:
Caus. - dhāpayate, to cause to name ĀṡvGṛ.:
Desid. Ā. - dhítsate, to intend to cover one's self RV. X, 85, 30. ;
2) f. name, appellation;
the literal power orᅠ sense of a word Sāh. ;
a word, sound L. ;
(ā́s) mf. surrounding VS. XXII, 3.
-
16 venio
vĕnĭo, vēni, ventum, 4 ( fut. venibo, Pompon. ap. Non. 508, 23; imperf. venibat, Ter. Phorm. 4, 3, 47; gen. plur, part. sync. venientum, Verg. G. 4, 167; id. A. 1, 434; 6, 755), v. n. [Sanscr. root gā, go; Zend root gā, gam, go; Gr. BA-, bainô; Lat. ar-biter, venio; Goth. quiman; O. H. Germ. quëman, koman; Engl. come; v. Curt. Gr. Etym. p. 466], to come (cf. accedo).I.Lit.:(β).nunc, cujus jussu venio et quam ob rem venerim, Dicam, etc.,
Plaut. Am. prol. 17:veni, vidi, vici,
Suet. Caes. 37: imus, venimus, videmus. Ter. Phorm. 1, 2, 53:maritimus hostis ante adesse potest quam quisquam venturum esse suspicari queat, etc.,
Cic. Rep. 2, 3, 6:venio ad macellum,
Plaut. Aul. 2, 8, 3:ut veni ad urbem, etc.,
Cic. Fam. 16, 12, 2:cupio, te ad me venire,
id. ib. 16, 10, 1; Plaut. As. 2, 4, 2:mihi si spatium fuerit in Tusculanum veniendi,
Cic. Fam. 9, 5, 3:Cato... cum venerat ad se in Sabinos,
had come home, id. Rep. 3, 28, 40:quia nudius quartus venimus in Cariam ex Indiā,
Plaut. Curc. 3, 68:sexto die Delum Athenis venimus,
Cic. Att. 5, 12, 1:Italiam fato profugus, Laviniaque venit Litora,
Verg. A. 1, 2:tumulum antiquae Cereris sedemque sacratam Venimus,
id. ib. 2, 743 (cf. devenio):vin' ad te ad cenam veniam,
Plaut. Stich. 3, 2, 30:mercator venit huc ad ludos,
id. Cist. 1, 3, 9:homo ad praetorem deplorabundus venit,
id. Aul. 2, 4, 38:neque ego te derisum venio neque derideo,
id. ib. 2, 2, 46:ad istum emptum venerunt illum locum senatorium,
Cic. Verr. 2, 2, 50, § 124.—With inf.:parasitus modo venerat aurum petere,
Plaut. Bacch. 4, 3, 18:non nos Libycos populare penates Venimus,
Verg. A. 1, 528.—Of inanimate subjects: navis huc ex portu Persico Venit,
Plaut. Am. 1, 1, 249:denique in os salsi venit umor saepe saporis, Cum mare vorsamur propter,
Lucr. 4, 220:(aër) Per patefacta venit penetratque foramina,
id. 4, 891:(speculi imago) Dum venit ad nostras acies,
id. 4, 279:sub aspectum venire,
Cic. de Or. 2, 87, 358:in conspectu,
Caes. B. C. 2, 27:in conspectum,
Hirt. B. G. 8, 48; Cic. Fin. 1, 7, 24:muliebris vox mihi ad aures venit,
Plaut. Rud. 1, 4, 13;in Italiā te moraturum, dum tibi litterae meae veniant,
reaches you, Cic. Fam. 11, 24, 2: hereditas unicuique nostrum venit, comes, i. e. descends to each of us, id. Caecin. 26, 74; cf.:hic Verres hereditatem sibi venisse arbitratus est, quod in ejus regnum ac manus venerat is, quem, etc.,
id. Verr. 2, 4, 27, § 62: hic segetes, illic veniunt felicius uvae, come forth, i. e. grow, Verg. G. 1, 54; so,arbores sponte suā,
id. ib. 2, 11; 2, 58; Prop. 1, 2, 10. —Impers. pass., we, they, etc., came or have come, etc.:B.Lilybaeum venitur,
Cic. Verr. 2, 5, 54, § 141: ad me ventum est, it has fallen to me, id Quint. 1, 3:dum ad flumen Varum veniatur,
Caes. B. C. 1, 87:(Galli) veniri ad se confestim existimantes, ad arma conclamant,
id. B. G. 7, 70:ventum in insulam est,
Cic. Leg. 2, 3, 6:ubi eo ventum est,
Caes. B. G. 1, 43:ad quos ventum erat,
id. ib. 2, 11;3, 23: eo cum esset ventum,
id. ib. 7, 61.—Esp., to come. spring, be descended:II.qui se Bebryciā veniens Amyci de gente ferebat (i. e. qui se ferebat venientem, etc.),
Verg. A. 5, 373 Forbig. ad loc. —Trop.A.In gen.:B.vides, quo progrediente oratione venturum me puto,
Cic. Rep. 1, 40, 62. ut jam a principio videndum sit, quemadmodum velis venire ad extremum orationis, id. Or. 59, 201:contra rem suam me nescio quando venisse questus est,
that I appeared, id. Phil. 2, 2, 3: contra amici summam existimationem, id. Att. 1, 1, 4:si rem nullam habebis, quod in buccam venerit, scribito,
id. ib. 1, 12, 4;v. bucca: si quid in mentem veniet,
id. ib. 12, 36, 1.—So in Cic. with nom. only of neutr. pron. or res; but freq. impers. with gen.:cum matronarum ac virginum veniebat in mentem,
when I thought of, Cic. Sull. 6, 19:venit enim mihi in mentem oris tui,
id. Rosc. Am. 34, 95; id. Sull. 14, 38; v. also mens, II. B. fin. and the passages there cited:oratorum laus ita ducta ab humili venit ad summum, ut, etc.,
id. Tusc. 2, 2, 5:prava ex falsis opinionibus veniunt,
Quint. 5, 10, 34:vitium pejus, quod ex inopiā, quam quod ex copiā venit,
id. 2, 4, 4:non omne argumentum undique venit,
id. 5, 10, 21.—With dat.:existimabunt majus commodum ex otio meo quam ex aliorum negotiis reipublicae venturum,
Sall. J. 4, 4; 8, 2:ubi ea dies, quam constituerat cum legatis, venit,
Caes. B. G. 1, 8; so,dies,
id. ib. 7, 3:tempus victoriae,
id. ib. 7, 66; cf.:suum tempus eorum laudi,
Quint. 3, 1, 21:non sumus omnino sine curā venientis anni,
for the coming year, Cic. Q. Fr. 3, 4, 4:exemplum trahens Perniciem veniens in aevum,
Hor. C. 3, 5, 16:veniens aetas,
the future, Ov. F. 6, 639.—Of events, to come, i. e. to happen:quod hodie venit,
Tac. A. 14, 43.—In partic.1.Venire in aliquid (rarely ad aliquid; v. infra), to come into, fall into any state or condition (so esp. freq.): venisse alicui in amicitiam, to have obtained one's friendship or alliance, Caes. B. G. 6, 5, 4:(β).in calamitatem,
Cic. Rosc. Am. 17, 49:in cognitionem alicujus,
Quint. 7, 2, 20:in consuetudinem,
Cic. Caecin. 2, 6; cf.:quaedam in consuetudinem ex utilitatis ratione venerunt,
id. Inv. 2, 53, 160:in proverbii consuetudinem,
id. Off. 2, 15, 55.—Of a personal subject:(milites) qui in consuetudinem Alexandrinae vitae venerant,
Caes. B. C. 3, 110:ut non solum hostibus in contemptionem Sabinus veniret, sed, etc.,
had fallen into contempt, id. B. G. 3, 17:in contentionem, etc.,
Cic. Div. 2, 63, 129:si falso venisses in suspitionem, P. Sestio,
id. Vatin. 1, 2:summum in cruciatum,
Caes. B. G. 1, 31:aut in controversiam aut in contentionem,
Quint. 3, 6, 44:in discrimen,
Cic. Rosc. Am. 6, 16:in dubium,
id. Quint. 2, 5:in alicujus fidem ac potestatem,
to place one's self under the protection and in the power of a person, to surrender at discretion, Caes. B. G. 2, 13:ne in odium veniam,
Cic. Fin. 2, 24, 79; cf.:Tarquinii nomen huic populo in odium venisse regium,
id. Rep. 1, 40, 62:ipse illi perditae multitudini in odium acerbissimum venerit,
id. Att. 10, 8, 6: in eam opinionem Cassius veniebat, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 10, 2:in partem alicujus,
to take part in it, Cic. Fam. 14, 2, 3:in periculum,
Caes. B. C. 1, 17:in sermonem alicujus,
i. e. to enter into conversation, Cic. Att. 14, 1, 1;and in another sense: cum loquerer cum Phaniā, veni in eum sermonem, ut dicerem, etc.,
I happened to say that, id. Fam. 3, 5, 3:nonnullam in spem veneram, posse me, etc.,
id. de Or. 2, 54, 217:summam in spem per Helvetios regni obtinendi venire,
to entertain hopes, to hope, Caes. B. G. 1, 18.— Esp. with res as subject, the affair came to, reached the point, etc.:res proxime formam latrocinii venerat,
Liv. 2, 48, 5; 2, 56, 5:res venit prope secessionem,
id. 6, 42, 10. ad ultimum dimicationis rati rem venturam, id. 2, 56, 5:cum speramus eo rem venturam, ut, etc.,
Hor. Ep. 2, 1, 226.— Impers.:saepe in eum locum ventum est, ut, etc.,
to such a point that, Caes. B. G. 6, 43; Liv. 7, 30, 9.—Ad aliquid: bene agis, Alba;2.ad tuam veniam condicionem,
will accept, Cic. Verr. 2, 3, 62, § 146:ad summum fortunae,
to attain, Hor. Ep. 2, 1, 32.—In speaking, to come to a topic:ut jam a fabulis ad facta veniamus,
Cic. Rep. 2, 2, 4:ut ad fabulas veniamus,
id. Rosc. Am. 16, 46:venio ad tertiam epistulam,
id. Q. Fr. 3, 14, 12:venio ad recentiores litteras,
id. Att. 14, 19, 5:ad Arcesilam Carneademque veniamus,
id. Ac. 2, 4, 12:venio nunc ad tertium genus illud, etc.,
id. Rep. 3, 33, 45:ad istius morbum et insaniam,
id. Verr. 2, 4, 1, § 1 al. -
17 परिदा
pari-dā
Impv. - dehi;
pf. - dadau, - dade;
ind. p. - dāya;
inf. - dātum), to give, grant, bestow, surrender, intrust to orᅠ deposit with (dat. loc. orᅠ gen.) RV. etc. etc.:
Caus. - dāpayati (ind. p. - dāpya). to cause to be delivered orᅠ given up MBh. ;
pari-dā́f. giving one's self up to the favour orᅠ protection of another, devotion ṠBr. KātyṠr.
-
18 subcumbo
suc-cumbo ( subc-), cŭbŭi, cŭbĭtum, 3, v. n., to lay or put one ' s self under any thing; to fall down, lie, or sink down.I.Lit. (rare; not in Cic.; cf. subsido).A.In gen.:B.ancipiti succumbens victima ferro,
Cat. 64, 370: vidit Cyllenius omnes Succubuisse oculos, had sunk in sleep, i. e. had closed, Ov. M. 1, 714:(Augustus) Nolae succubuit,
took to his bed, Suet. Aug. 98 fin.:non succumbentibus causis operis,
Plin. 36, 15, 24, § 106; Arn. 6, 16 Hildebr.—In partic.1.Of a woman, to lie down to a man, to cohabit with him (cf. substerno):2.alicui,
Varr. R. R. 2, 10, 9; Cat. 111, 3; Ov. F. 2, 810; Petr. 126; Inscr. Grut. 502, 1; Mart. 13, 64, 1; 14, 201.—With dat., of a woman, to be a rival to:II.alumnae Tethyos,
Hyg. Fab. 177; id. Astr. 2, 1.—Trop., to yield, be overcome; to submit, surrender, succumb (the predom. and class. signif.; cf.: cedo, me summitto).(α).With dat. (so most freq.):(β).philosopho succubuit orator,
Cic. de Or. 3, 32, 129:qui Cannensi ruinae non succubuissent,
Liv. 23, 25:arrogantiae divitum,
Cic. Rep. 1, 32, 48:cur succumbis cedisque fortunae?
id. Tusc. 3, 17, 36; id. Sull. 25, 71; cf.:nulli neque homini neque perturbationi animi nec fortunae,
id. Off. 1, 20, 66:magno animo et erecto est, nec umquam succumbet inimicis, ne fortunae quidem,
id. Deiot. 13, 36:mihi,
Nep. Eum. 11, 5:labori, Caes. B. G, 7, 86: oneri,
Liv. 6, 32:doloribus,
Cic. Fin. 1, 15, 49:senectuti,
id. Sen. 11, 37:crimini,
id. Planc. 33, 82:magis,
Ov. Tr. 4, 10, 103; Sil. 14, 609:culpae,
Verg. A. 4, 19; Ov. M. 7, 749:tempori,
to yield, Liv. 3, 59, 5:pugnae,
id. 22, 54:precibus,
Ov. H. 3, 91:voluntati alicujus,
App. M. 9, p. 228, 9.—Absol.:* (γ).non esse viri debilitari dolore, frangi, succumbere,
Cic. Fin. 2, 29, 95:huic (socero) subvenire volt succumbenti jam et oppresso,
id. Agr. 2, 26, 69:succubuit famae victa puella metu,
Ov. F. 2, 810:hac ille perculsus plagā non succubuit,
Nep. Eum. 5, 1:succumbe, virtus,
Sen. Herc. Fur. 1315:labefacta mens succubuit,
id. Troad. 950; App. M. 5, p. 161, 33. —With inf.:nec ipsam perpeti succubuisset,
Arn. 1, 38. -
19 succumbo
suc-cumbo ( subc-), cŭbŭi, cŭbĭtum, 3, v. n., to lay or put one ' s self under any thing; to fall down, lie, or sink down.I.Lit. (rare; not in Cic.; cf. subsido).A.In gen.:B.ancipiti succumbens victima ferro,
Cat. 64, 370: vidit Cyllenius omnes Succubuisse oculos, had sunk in sleep, i. e. had closed, Ov. M. 1, 714:(Augustus) Nolae succubuit,
took to his bed, Suet. Aug. 98 fin.:non succumbentibus causis operis,
Plin. 36, 15, 24, § 106; Arn. 6, 16 Hildebr.—In partic.1.Of a woman, to lie down to a man, to cohabit with him (cf. substerno):2.alicui,
Varr. R. R. 2, 10, 9; Cat. 111, 3; Ov. F. 2, 810; Petr. 126; Inscr. Grut. 502, 1; Mart. 13, 64, 1; 14, 201.—With dat., of a woman, to be a rival to:II.alumnae Tethyos,
Hyg. Fab. 177; id. Astr. 2, 1.—Trop., to yield, be overcome; to submit, surrender, succumb (the predom. and class. signif.; cf.: cedo, me summitto).(α).With dat. (so most freq.):(β).philosopho succubuit orator,
Cic. de Or. 3, 32, 129:qui Cannensi ruinae non succubuissent,
Liv. 23, 25:arrogantiae divitum,
Cic. Rep. 1, 32, 48:cur succumbis cedisque fortunae?
id. Tusc. 3, 17, 36; id. Sull. 25, 71; cf.:nulli neque homini neque perturbationi animi nec fortunae,
id. Off. 1, 20, 66:magno animo et erecto est, nec umquam succumbet inimicis, ne fortunae quidem,
id. Deiot. 13, 36:mihi,
Nep. Eum. 11, 5:labori, Caes. B. G, 7, 86: oneri,
Liv. 6, 32:doloribus,
Cic. Fin. 1, 15, 49:senectuti,
id. Sen. 11, 37:crimini,
id. Planc. 33, 82:magis,
Ov. Tr. 4, 10, 103; Sil. 14, 609:culpae,
Verg. A. 4, 19; Ov. M. 7, 749:tempori,
to yield, Liv. 3, 59, 5:pugnae,
id. 22, 54:precibus,
Ov. H. 3, 91:voluntati alicujus,
App. M. 9, p. 228, 9.—Absol.:* (γ).non esse viri debilitari dolore, frangi, succumbere,
Cic. Fin. 2, 29, 95:huic (socero) subvenire volt succumbenti jam et oppresso,
id. Agr. 2, 26, 69:succubuit famae victa puella metu,
Ov. F. 2, 810:hac ille perculsus plagā non succubuit,
Nep. Eum. 5, 1:succumbe, virtus,
Sen. Herc. Fur. 1315:labefacta mens succubuit,
id. Troad. 950; App. M. 5, p. 161, 33. —With inf.:nec ipsam perpeti succubuisset,
Arn. 1, 38. -
20 renuncia
f.1 giving up (abandono).2 resignation.presentó su renuncia he handed in his (letter of) resignation3 renunciation, renouncement.4 letter of resignation, written resignation, resignation, resignation letter.5 disclaimer.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: renunciar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: renunciar.* * *1 renunciation2 (dimisión) resignation\presentar la renuncia to hand in one's resignation* * *noun f.1) renunciation2) resignation* * *SF1) [a derecho, trono] renunciationla paz depende de una renuncia total a la violencia — peace is dependent on a total renunciation of violence
está considerando una posible renuncia a sus derechos al trono — he is thinking of renouncing his rights to the throne
han hecho pública la renuncia a sus exigencias/planes — they announced that they have abandoned o dropped their claims/plans
confirmó su renuncia a participar en el proyecto — he confirmed his refusal to take part in the project
2) [de empleado] resignationpresentó su renuncia — he tendered his resignation, he resigned
3) (=abnegación) renunciation* * *1) ( dimisión) resignationpresentar la renuncia — to resign, tender one's resignation (frml)
2)a) ( abandono)b) (Der) relinquishment3) ( abnegación) self-sacrifice* * *= abandonment, abdication, unwillingness, denial, surrender, renunciation, drop-off.Ex. Practical considerations led to the abandonment of this idea.Ex. I think this attitude somewhat bespeaks a professional abdication by a lot of us.Ex. His autocracy is manifested by his unwillingness and inability to delegate responsibility and authority.Ex. The obvious alternative would be denial of access to scholarly literature.Ex. This would require central funding, an appropriate communications infrastructure and the surrender by universities of their autonomy over their local libraries.Ex. This approach is characterised by the renunciation of attempts to generate the wording of index entries algorithmically.Ex. There is a subsidy mechanism that lowers rates in order to avoid drop-offs from the network.----* documento de renuncia = waiver form.* renuncia a algo por otra cosa = trade-off [tradeoff/trade off].* * *1) ( dimisión) resignationpresentar la renuncia — to resign, tender one's resignation (frml)
2)a) ( abandono)b) (Der) relinquishment3) ( abnegación) self-sacrifice* * *= abandonment, abdication, unwillingness, denial, surrender, renunciation, drop-off.Ex: Practical considerations led to the abandonment of this idea.
Ex: I think this attitude somewhat bespeaks a professional abdication by a lot of us.Ex: His autocracy is manifested by his unwillingness and inability to delegate responsibility and authority.Ex: The obvious alternative would be denial of access to scholarly literature.Ex: This would require central funding, an appropriate communications infrastructure and the surrender by universities of their autonomy over their local libraries.Ex: This approach is characterised by the renunciation of attempts to generate the wording of index entries algorithmically.Ex: There is a subsidy mechanism that lowers rates in order to avoid drop-offs from the network.* documento de renuncia = waiver form.* renuncia a algo por otra cosa = trade-off [tradeoff/trade off].* * *A (dimisión) resignationpresentó su renuncia she resigned, she tendered her resignation ( frml)B1 (abandono) renuncia A algo renunciation OF sthproclamaron su renuncia al uso de la fuerza they rejected the use of force, they renounced the use of force2 ( Der) relinquishmentC (sacrificio, abnegación) self-sacrifice* * *
Del verbo renunciar: ( conjugate renunciar)
renuncia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
renuncia
renunciar
renuncia sustantivo femenino
1 ( dimisión) resignation;
2 ( abandono) renuncia A algo renunciation of sth
3 ( abnegación) self-sacrifice
renunciar ( conjugate renunciar) verbo intransitivo ( dimitir) to resign;
renuncia A algo ‹ a puesto› to resign sth;
‹ a derecho› to relinquish sth, renounce sth (frml);
‹ a título› to give up sth, relinquish sth;
‹ a trono› to renounce sth
renuncia sustantivo femenino
1 renunciation
2 (a un cargo) resignation
(documento) letter of resignation
renunciar verbo intransitivo
1 (a un derecho, bien) to renounce, give up: renunció a la felicidad, he renounced happiness
renunciamos a la herencia, we relinquished the inheritance
2 (a un vicio, placer, proyecto) to give up: tendré que renunciar a los dulces, I've got to stop eating sweets
renunciamos a ir de viaje, we gave up travelling
3 (no aceptar) to decline
4 (a un cargo) to resign
' renuncia' also found in these entries:
Spanish:
cese
- consecuencia
- presentar
- sacrificio
English:
by-election
- disclaimer
- quitclaim
- renunciation
- resignation
- waiver
- withdrawal
- denial
- notice
* * *renuncia nf1. [abandono] giving up;demandan que el grupo anuncie su renuncia a la violencia they are demanding that the group renounce the use of violence2. [dimisión] resignation;presentó su renuncia he handed in his (letter of) resignation* * *f resignation* * *renuncia nf1) : resignation2) : renunciation3) : waiver
См. также в других словарях:
To give one's self away — Give Give (g[i^]v), v. t. [imp. {Gave} (g[=a]v); p. p. {Given} (g[i^]v n); p. pr. & vb. n. {Giving}.] [OE. given, yiven, yeven, AS. gifan, giefan; akin to D. geven, OS. ge[eth]an, OHG. geban, G. geben, Icel. gefa, Sw. gifva, Dan. give, Goth.… … The Collaborative International Dictionary of English
To give one's self up — Give Give (g[i^]v), v. t. [imp. {Gave} (g[=a]v); p. p. {Given} (g[i^]v n); p. pr. & vb. n. {Giving}.] [OE. given, yiven, yeven, AS. gifan, giefan; akin to D. geven, OS. ge[eth]an, OHG. geban, G. geben, Icel. gefa, Sw. gifva, Dan. give, Goth.… … The Collaborative International Dictionary of English
To lay hands on one's self — Lay Lay (l[=a]), v. t. [imp. & p. p. {Laid} (l[=a]d); p. pr. & vb. n. {Laying}.] [OE. leggen, AS. lecgan, causative, fr. licgan to lie; akin to D. leggen, G. legen, Icel. leggja, Goth. lagjan. See {Lie} to be prostrate.] 1. To cause to lie down,… … The Collaborative International Dictionary of English
To lay one's self open to — Lay Lay (l[=a]), v. t. [imp. & p. p. {Laid} (l[=a]d); p. pr. & vb. n. {Laying}.] [OE. leggen, AS. lecgan, causative, fr. licgan to lie; akin to D. leggen, G. legen, Icel. leggja, Goth. lagjan. See {Lie} to be prostrate.] 1. To cause to lie down,… … The Collaborative International Dictionary of English
To lay one's self out — Lay Lay (l[=a]), v. t. [imp. & p. p. {Laid} (l[=a]d); p. pr. & vb. n. {Laying}.] [OE. leggen, AS. lecgan, causative, fr. licgan to lie; akin to D. leggen, G. legen, Icel. leggja, Goth. lagjan. See {Lie} to be prostrate.] 1. To cause to lie down,… … The Collaborative International Dictionary of English
To lay violent hands on one's self — Lay Lay (l[=a]), v. t. [imp. & p. p. {Laid} (l[=a]d); p. pr. & vb. n. {Laying}.] [OE. leggen, AS. lecgan, causative, fr. licgan to lie; akin to D. leggen, G. legen, Icel. leggja, Goth. lagjan. See {Lie} to be prostrate.] 1. To cause to lie down,… … The Collaborative International Dictionary of English
Surrender — Sur*ren der, v. t. [imp. & p. p. {Surrendered}; p. pr. & vb. n. {Surrendering}.] [OF. surrendre to deliver; sur over + rendre to render. See {Sur }, and {Render}.] 1. To yield to the power of another; to give or deliver up possession of… … The Collaborative International Dictionary of English
To leave to one's self — Leave Leave, v. t. [imp. & p. p. {Left} (l[e^]ft); p. pr. & vb. n. {Leaving}.] [OE. leven, AS. l?fan, fr. l[=a]f remnant, heritage; akin to lifian, libban, to live, orig., to remain; cf. bel[=i]fan to remain, G. bleiben, Goth. bileiban. [root]119 … The Collaborative International Dictionary of English
To come to one's self — Come Come, v. i. [imp. {Came}; p. p. {Come}; p. pr & vb. n. {Coming}.] [OE. cumen, comen, AS. cuman; akin to OS.kuman, D. komen, OHG. queman, G. kommen, Icel. koma, Sw. komma, Dan. komme, Goth. giman, L. venire (gvenire), Gr. ? to go, Skr. gam.… … The Collaborative International Dictionary of English
Surrender — Sur*ren der, v. i. To give up one s self into the power of another; to yield; as, the enemy, seeing no way of escape, surrendered at the first summons. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
surrender — I. v. a. 1. Cede, yield, give up, give over, deliver up. 2. Resign, relinquish, forego, abdicate, abandon, part with, renounce, waive. II. v. n. Yield, capitulate, give up, give over, give in, give one s self up, strike one s flag or colors, cry… … New dictionary of synonyms